Gabrielle traducir francés
2,348 traducción paralela
- You'll always be a goodie-two-shoes.
Gabrielle, le modèle de vertu.
Thank you, Gabrielle, for listening to your heart.
Gabrielle, merci d'avoir écouté ton cœur.
Gabrielle!
Gabrielle!
Hang on, Gabrielle!
Accroche-toi, Gabrielle.
Gabrielle...
Gabrielle.
Come on, Gabrielle.
Reviens à toi!
They were cannibals, Gabrielle.
Ce sont des cannibales, Gabrielle.
I'm not going to let you get yourself killed because of your guilt, Gabrielle.
Je ne te laisserai pas te faire tuer à cause de ta culpabilité.
Gabrielle... Here... Here...
Gabrielle, écoute-moi.
Hang on, Gabrielle.
Tiens bon, Gabrielle.
Maybe you should rest, Gabrielle...,... because if given half the chance I promise you... I'm gonna get us out of here.
Repose-toi, Gabrielle, parce qu'à la moindre occasion, je te jure que je nous sors d'ici.
Never apologize for having compassion, Gabrielle.
Ne t'excuse jamais d'avoir fait preuve de compassion.
! No! Gabrielle!
Non, Gabrielle!
Gabrielle and Virgil, I want you to stay here.
Gabrielle et Virgile, restez ici.
Gabrielle, now!
Maintenant, Gabrielle!
Gabrielle! Do it now!
Gabrielle, maintenant!
Gabrielle... Did you already eat any of this?
Gabrielle, est-ce que tu as mangé une de ces choses?
- Where's Gabrielle?
- Où est Gabrielle? - Je ne sais pas.
- Xena! - Gabrielle?
Gabrielle...
Gabrielle?
Gabrielle?
Gabrielle, Mephistopheles has my mother.
Méphistophélès détient ma mère.
Gabrielle... I have to go fight Mephistopheles.
Gabrielle, je dois aller affronter Méphistophélès.
Bring me back, Gabrielle.
Ramène-moi, Gabrielle.
I am going to face Mephistopheles, Gabrielle. It is the only way.
Je vais affronter Méphistophélès, c'est le seul moyen.
Gabrielle, what's wrong?
Gabrielle, qu'est-ce qui ne va pas?
Come on, Gabrielle... You're playing with your food.
- Allons, tu chipotes.
I gotta talk to this man, Gabrielle.
Il faut que je lui parle, Gabrielle.
" Gabrielle, I've gone to take care of some unfinished business.
Gabrielle, je dois terminer une tâche inachevée.
My name is Gabrielle.
Je m'appelle Gabrielle.
Then I know why she came north, Gabrielle.
Je sais pourquoi elle est revenue, Gabrielle.
Stay strong, Garielle.
Sois forte, Gabrielle.
What I'm trying to say is, don't get your hopes up, Gabrielle.
- N'espère pas trop, c'est tout.
Gabrielle! Are you all right?
- Gabrielle, tu n'as rien?
When it heard us looking for Gabrielle, it doubled back behind us.
En nous entendant, il est revenu sur ses pas.
No, Gabrielle, I can't do that.
Non, impossible.
Gabrielle, I know better than to try to talk you into leaving but you two should go.
Je sais que Gabrielle ne partira pas, mais vous deux, je vous en prie...
Gabrielle! Look out!
Gabrielle, attention!
- Gabrielle... Are you hurt?
- Gabrielle, tu n'as rien?
Wait, wait! Gabrielle, wait! Wait!
Attends, Gabrielle, attends!
Is it possible you thought that killing Xena would kill any chance you had with Gabrielle?
Aurais-tu craint d'anéantir tes chances avec Gabrielle en tuant Xena?
Odin... I had to play up to Gabrielle so she wouldn't suspect my true motives.
Odin, je devais m'attirer les grâces de Gabrielle pour réussir.
Her partner, Gabrielle.
Sa partenaire, Gabrielle.
Or Gabrielle will be killed.
Ou Gabrielle mourra.
Gabrielle!
- Gabrielle!
No, I saw your faces when Brunhilda carried Gabrielle off.
J'ai vu ta tête quand Brunehilde l'a emmenée.
She's taking Gabrielle to the eastwyn bog.
- Elles vont vers le marais de l'est.
Gabrielle...
Gabrielle...
Gabrielle!
Gabrielle.
Gabrielle...
Gabrielle?
Gabrielle?
- Gabrielle!
I won't leave Gabrielle.
Je n'abandonnerai pas Gabrielle.