English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Goodbye then

Goodbye then traducir francés

465 traducción paralela
- Goodbye then until Sunday.
Au revoir et à dimanche.
Well, I guess that's goodbye then.
Alors, disons-nous au revoir.
Well, goodbye then.
Bien, alors au revoir.
I guess today is goodbye then.
Alors, cette journée marque nos adieux.
- Goodbye then.
- Alors au revoir.
Goodbye then.
Au revoir, mon petit.
Goodbye then, Gérard. Since you don't believe me.
Alors adieu Gerard... puisque vous me croyez pas!
This is goodbye then?
Alors, c'est un adieu?
Kiss me one last time, then Goodbye
Après ça, adieu.
Goodbye, all, then.
Au revoir, tout le monde.
Well, then... goodbye.
Eh bien, alors... au revoir.
Then goodbye, Anna. A pleasant journey.
Alors adieu, Anna, et bon voyage.
- Then this is goodbye. - Yes.
Alors, c'est un adieu.
Well, goodbye, then.
A bientôt.
Then alright, 8 : 00. Goodbye.
Alors entendu, à 8 heures!
Then Lucien, goodbye.
Alors vieux Lucien, au revoir!
Then I bid you goodbye, Sir Ronald.
- Alors au revoir.
Then shoot the whole bunch of them and be done with it and goodbye.
Tuez-les tous et nous en serons débarrassés.
- So then, goodbye, my love.
Alors adieu, mon amour.
You know, handsome, when I stop singing to you and you say, "Mm, darling," then I say, "Mm-mm, goodbye." You don't get drunk and roar and fight.
Mon mignon, quand j'arrête de chanter et que vous dites : "Chérie", puis quand je dis : "Au revoir", vous ne vous soûlez pas et vous ne vous battez pas.
Then I expect it is goodbye.
Je prends ça pour un au revoir.
- Goodbye, then.
- Bon, au revoir.
- Well, goodbye, then.
- Bonsoir.
Well then. Goodbye, dear sir! Goodbye!
Allons, au revoir, cher monsieur, au revoir.
- Then goodbye.
- Alors au revoir, M. Noble.
Searching for weeks for a rider then you say, "No, Mr. Taski, goodbye."
La recherche du jockey à qui tu dis : "Non merci, M. Taski."
And then I want to go to see Marianne. To tell her goodbye.
Et je veux voir Marianne pour lui dire adieu.
All right then, goodbye.
Très bien. Au revoir.
Bill, we could take the IRT and then take... - Goodbye.
Salut.
Well, this is really goodbye, then.
Ainsi, c'est vraiment un adieu.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Ensuite, il m'a dit au revoir bien poliment et il a raccroché.
Goodbye, then.
Au revoir, alors.
Goodbye, then. See you this evening.
Alors on se voit ce soir.
Then goodbye, Leo.
Et au revoir, Léo.
Then we'll make this the goodbye of goodbyes.
Ce sera le dernier des au revoir.
We'll walk a way together, then say goodbye.
Nous discuterons un peu ensemble, puis nous nous dirons au revoir.
No sense getting married, and then having to say goodbye.
Inutile de se marier pour se dire au revoir.
Well, goodbye, then.
Alors, adieu.
- Right, then, goodbye.
Allez bonsoir.
Then you'll want to say goodbye
Alors, dites au revoir.
And then goodbye "name for yourself."
Et alors... au revoir, le nom célèbre.
Then this is goodbye.
- Alors c'est notre au revoir.
- Then, goodbye.
- Oui. À très bientôt.
Then say goodbye to your ring!
Alors dis adieu à ton anneau!
Well... then... goodbye.
Ben, au revoir.
Shall we then say "goodnight" and mean "goodbye?"
Nous quitterons-nous Sur un au revoir qui sera un adieu?
They give away all their belongings and say goodbye. Then they sit down to wait. And they just die.
Ils donnent tout ce qu'ils possèdent, ils disent adieu, puis ils s'asseyent et attendent, et ils meurent.
Then he said goodbye to you. He said goodbye to his little baby.
II vous a dit au revoir, à vous et à son bébé.
- No, thanks. - Well, then, goodbye.
Je pars.
You will then say goodbye to Miss Marina for the last time.
Vous ferez vos adieux pour de bon à MIle Marina.
That boy puts his wife on a stake and then wants to kiss her goodbye.
Ce gars met sa femme en jeu puis il veut lui dire au revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]