English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Grab the rope

Grab the rope traducir francés

76 traducción paralela
Grab the rope.
Prends le tuyau.
All right, grab the rope in the right hand.
Attrape la corde de la main droite.
Grab the rope!
Prenez la corde!
( Whispers ) Try and grab the rope with your free hand.
Essayez de me détacher!
Grab the rope!
Prends la corde!
Nuredin, grab the rope! Help me, my love!
Prends la corde, aide-moi!
Grab the rope, Kyle.
Faisons ce qu'il dit, Kyle.
- Grab the rope.
- Attrape cette corde.
Sara, grab the rope.
Attrape la corde!
Grab the rope!
Attrape la corde!
Grab the rope.
Attrape la corde.
Grab the rope! Are you okay?
- L'arbre est dans l'eau!
Grab the rope!
Tiens la corde.
Now, get the rope! Grab the rope!
Attrapez le filin!
Tanya, grab the rope!
Accroche-toi à la corde.
Alright, just grab the rope.
- Attrape la corde.
Stretch out your neck, and I'll grab the rope.
Etirez votre cou et j'attraperai la corde.
How do I know you won't let me fall after you grab the rope?
Comment être sûr que tu ne me laisseras pas tomber?
We were in a lake, and you wanted to water-ski... ... but you refused to grab the rope.
Tu voulais faire du ski nautique, mais tu refusais de prendre la corde.
It means she wants to ski, but she's afraid to grab the rope.
Qu'elle veut faire du ski, mais qu'elle a peur de prendre la corde.
Grab the rope.
Agrippe-toi à la corde.
Grab the rope.
Attrapez la corde.
- Grab the rope!
- Attrape ça!
- Hey, Lenny, grab the rope.
- Lenny, attrape la corde.
Grab the rope.
Enlève la corde.
- No, no! - Grab the rope!
Accrochez-vous au fil!
- Grab the rope. - You'll be right.
Prenez la corde...
- Here, grab the rope.
- Tiens, prends la corde.
You grab the rope of your bag and give it to me.
Toi, la corde dans ton sac, donne-la moi!
Say "grab the rope."
Dis : "Attrape le câble."
- Grab the rope!
- Attrape le câble!
Grab the rope and make sure you don't let go!
Voilà, tiens ça très fermement.
Grab the rope!
Attrape. Merde!
Grab the rope, honey.
Prenez la corde, le miel.
Then would you grab the rope first?
Tu grimperais en premier?
Grab the rope, I'll pull you up!
Allez, attrapez la corde!
Grab the rope.
- Attrape la corde.
- Grab the rope. It's evidence, right?
- La corde est une pièce à conviction?
Grab the rope!
Attrapez la corde!
Take your hand off the car and grab the rope!
Lâchez la voiture et attrapez la corde!
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab?
Pourquoi ne pas attacher une corde à sa jambe, et poster des gros bras prêts à tirer dans le couloir... juste au cas où il aurait l'occasion de tenter sa chance?
Well, perhaps when the rope reaches you, minister, you could kind of swing over - to the ledge and grab it.
Lorsque la corde vous parviendra, vous pourrez essayer de vous balancer jusqu'à cette corniche, et l'attraper.
He could kick through, grab on to the rope and then we could just reel him in.
Il pourrait le briser d'un coup de pied, attraper la corde, et le remonterait.
Let go of the rope and grab my belt.
Lâche le câble avec ta main et accroche-toi à ma ceinture. - Je peux pas.
I'll go grab the rope from the back.
J'y vais.
Grab the rope.
Grimpe.
I'll throw you down the rope, OK? Grab it.
Je vous envoie une corde, attrapez-la.
Grab the rope!
Accroche-toi!
So you come to the end of your rope and you admit defeat and you're in despair. And in this state you seize upon this, whatever it is, that has neither sense nor substance, and you grab hold of it and hang on for dear life.
Donc, vous êtes au bout du rouleau, vaincu, désespéré, alors vous saisissez ce je-ne-sais-quoi, qui n'a ni sens ni substance, et vous vous y cramponnez de toutes vos forces.
... and she's all, like. And so now, Hanna's on top of the bunny hill, but I had to, like... hypnotize her to get her to grab on to the tow rope.
Hanna est sur la piste verte, et j'ai dû l'hypnotiser pour lui faire prendre le tire-fesses.
I should just grab the bull rope and loose the knot - - pull free.
Je devrais juste attraper la corde du taureau Et détacher le nœud, me libérer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]