English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Grab them

Grab them traducir francés

438 traducción paralela
If we grab them with money matching those numbers, it's airtight.
Si on les coince avec l'argent, c'est bon.
- Grab them kind of young, don't you?
- Vous les attrapez jeunes, non?
I thought we'd drop the suitcases out the window, then grab them when we scrammed out of town.
Passons les valises par la fenêtre. Nous les récupérerons en fuyant la ville.
Some of you boys grab them tommy guns and give'em a final check. - Are you ready to go?
Certains d'entre vous vont inspecter les mitraillettes.
They'd grab them up like that.
Ils les prendraient facilement.
We can't grab them there.
On peut plus les coincer là-bas.
I'll see that you can grab them for practically nothing.
- Que tu reprendras pour rien.
There's four screws tonight, we've gotta grab them all.
Ils sont 4 ce soir.
When it comes to cabs, beer and woman, if you want them, grab them and hang on to it.
Qu'il s'agisse de calèches, de bière ou de femmes, Si vous les voulez, attrapez-les et accrocher-vous.
I figured sure we'd grab them sometime today.
J'étais sûr qu'on les aurait aujourd'hui. Reste calme.
If I see any strangers here, I'm going to grab them, pull them in here, then roll them. Then I'll call you.
Si j'en vois un, je lui saute dessus, je l'emballe et je t'appelle.
So, you and me and good old Larry, we jump on our horses, we ride out there and we creep in, we grab them.
Alors, toi, moi et le bon vieux Larry, on saute sur nos chevaux, on file là-bas, on s'approche en silence, et on s'empare de lui.
You mean, we just go, and we grab them, and we bring them back, and we get the medals?
Tu veux dire, qu'on va juste là-bas, on l'attrape et on le ramène ici, et nous aurons une médaille?
They see an accident, the police car, they stop and we grab them.
Ils s'arrêtent et nous les tenons.
Grab them! Don't let them get away!
Attrapez-les, empêchez-les de partir!
Then you grab them with your bare hands. Nothing to it.
Après, vous n'aurez plus qu'à les ramasser.
All the little sophomores think I'm just a benign old poof from England dabbling in cybernetics until we get to the parking lot and I grab them.
Les étudiantes me prennent pour un vieux pédé s'adonnant à la cybernétique, jusqu'au jour où je les saute.
Grab them Yes
- Attrapez-les.
Grab them.
Attrapez-les.
Trying to figure out why two guys who heist $ 50,000 in stamps... are still hanging around town, waiting for the cops to wise up... and grab them on murder rap.
Pour savoir ce qui pousse les voleurs des timbres à s'attarder ici, où on peut les emballer pour meurtre.
- Grab them!
- Attrapez-les!
We'll grab them by their balls and squeeze out every penny they've got.
On les prendra par les couilles et on leur fera cracher leur dernier sou.
Grab them, I'm holding the baby.
Servez-vous, je tiens le petit.
Okay, grab a car and stay with them.
D'accord. Prends une voiture et ne les lâche pas.
Put them someplace where I can grab them faster.
Ne les dépose pas trop loin.
She tried to grab her... We only borrowed them for just a minute, honest.
Emprunté seulement.
Some of them know what they're doing but most of them grab what they can.
Certaines sont conscientes, La plupart raflent tout.
All right, roll out of them sacks. Hit it. Leave your cots and grab your socks.
Sortez de vos paillasses et mettez vos chaussettes!
Them military cops on your tail, they'd grab you so fast
Avec la P.M. qui te recherche?
Ruthie, grab these before I drop them all. Thanks. The tree looks wonderful.
Ruthie, aidez-moi avant que tout ne tombe.
Trying to grab this place for themselves? Let them have it all.
Qu'ils prennent tout, s'ils en ont envie!
Yeah, and have them grab us before we get to the general?
Oui, pour qu'ils nous arrêtent avant qu'on voie le général?
Get up to the line and tell them to grab some new prisoners.
Dites au poste avancé de faire des prisonniers.
I plan to grab the Japanese boat. Our action here is just a feint to draw them away from it.
Ceci est une feinte pour détourner leur attention du bateau.
At times I am so pent up with their languor I could grab of two of them and bang their noddles together till their doodles drop off.
Parfois, leur léthargie m'énerve tant que je pourrais en prendre deux et leur cogner la tête jusqu'à ce que leur bistouquette en tombe.
It would grab cameras and watches and drop them down a hole to me.
Elle attrapait des montres et les lâchait dans un trou pour moi.
They grab their guns and come up here to get them back!
Ils prendront leurs armes et viendront ici pour les récupérer!
So he busts loose, and when they try to grab him they realize all he has to do is slip them a goose and they would fry.
Il se tire, et les flics qui veulent le rattraper se rendent compte que s'il leur fait une vaseline, il en fait des chips.
We'll have to get them first, get into that house, grab Ketcham, and use him to hold the rest off.
D'abord on s'occupe d'eux, puis on entre dans la maison, on attrape Ketcham et on se sert de lui comme bouclier.
The first to grab the coin flipped into the air wins them both.
Le premier qui attrape la pièce en l'air gagne les deux.
Passes them by, reach out and grab her shirttails. Ha ha.
Il passe, et eux s'accrochent à ce qu'ils peuvent.
If the Apache comes, you grab for them guns.
N'oubliez pas ça. Si l'Apache vient, attrapez vos armes.
Trying to grab any one of them be like trying to pinch a watermelon seed!
Attraper un de ces nègres autant presser un grain de pastèque! Il vous glisse entre les doigts!
Zoll, grab some mines. Bring them up. Quick!
Zoll, prends des mines.
Grab some girls. We'll take them hostage.
Attrapez les filles, on a besoin d'otages.
I want you to circulate among the children. Quietly. And tell them that when we grab the guns they must run fast into that crevice behind us and take cover.
Vous allez circuler parmi les enfants... et leur dire qu'une fois les armes en notre possession... ils courent se mettre à l'abri dans cette grotte, là-bas.
Grab a sandwich before your sister eats them all.
Mange avant que ta sœur ne prenne tout.
They try and grab, he pushes them away.
Elles essaient de le séduire, mais il les repousse.
You pull a gun on them... you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel.
Tu les braques, tu prends le sac et tu te casses par le tunnel.
They grab the colonists and immobilise them to be hosts for more of these.
Ils attaquent les colons et les immobilisent afin qu'ils servent d'hôtes.
Tomorrow I will take 50 men with me... find these three gringos, open their stomachs... grab their intestines and squeeze the shit out of them!
Demain, je prendrai 50 hommes avec moi... j'irai trouver ces gringos, je leur ouvrirai le ventre... je leur arracherai les intestins et je les réduirai en bouillie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]