Guns traducir francés
15,625 traducción paralela
The safest place for this isn't behind walls or guarded with guns.
Le coffre serait vulnerable s'il etait protege par des armes.
You know your guns.
Tu connais ton arme.
Pull the guns back, now!
Baissez vos armes, maintenant.
This is madness, the guns are lost!
C'est de la folie, les armes sont perdues!
Guns down! Guns down!
Lâchez vos armes!
Guns down! Why do you got guns?
Pourquoi vous êtes armés?
Put the guns on the floor!
Posez-les à terre! - À terre!
Weapon he used traces back to a pallet of guns stolen from Langley, 2009.
L'arme qu'il a utilisée remonte à une palette d'armes volées à Langley en 2009.
Get this... guns from the same pallet used in the shootings of Congressman Hill about a year ago in New Mexico and the killing of journalist Jeff Brooks in Virginia a few months before that.
Regarde... les armes utilisées de cette palette dans les tirs contre le membre du Congrès Hill il y a un an au Nouveau-Mexique et le meurtre du journaliste Jeff Brooks en Virginie quelques mois avant ça.
We got a hurricane, a wanted criminal, and a bunch of guys out there with guns who are trying to find us so they can set Lorenzo free.
On a un ouragan, un criminel recherché, et des gars armés qui essaient de libérer Lorenzo.
Al, we got guys with guns headed this way.
Des gars armés arrivent.
[GUNS COCKING]
[CHARGEMENTS D'ARMES]
You know how many guns there are in Albuquerque?
Vous savez combien d'armes il y a à Albuquerque?
Okay, Frank, Frank, look... no guns.
Frank, pas de flingue.
Let go. No guns, no costumes.
Ni flingue, ni costumes.
Playing with guns.
Et qu'il jouait avec des flingues.
Everything is dependent upon that gold, and right now it is sitting in a fort with no guns and full of holes.
Tout dépends de cet or, et il dort en ce moment dans un fort sans défenses et en ruine.
150 soldiers, 60 guns.
150 soldats, 60 canons.
Uh, behind her, the HMS Rose. 48 guns.
Derrière elle, le HMS Rose. 48 canons.
The HMS Shark, 30 guns, the Willing Mind. 20 guns.
Le HMS Shark, 30 canons. Le Willing Mind. 20 canons.
The Buck. 18 guns.
Le Buck. 18 canons.
Two guns each.
Deux canons chacun.
The fifth and sixth guns are going up tomorrow.
Les cinquième et sixièmes canons arrivent demain.
Well, how many guns did he say?
Combien de canons a-t-il dit?
Well, whatever it is, six guns ain't gonna be enough to stop it.
Bon, peu importe combien, six canons ne suffiront pas à l'arrêter.
You want us to combine our forces and engage a fleet of a half a dozen ships, and you want us to do it with six guns supporting us from the fort so that we can frighten the British Navy into retreat?
Tu veux que nous combinions nos forces et engager une flotte d'une demi douzaine de navires, et tu veux qu'on le fasse avec 6 canons pour nous couvrir du fort pour que nous puissions forcer la British Navy à battre en retraite?
Without means to engage them, their heavy guns would repel any attempt to defend the beach.
Sans possibilité de les prendre, leurs armes lourdes éloigneraient toute tentative de défendre la plage.
You'll join our party towards the tavern, make contact with your father's agent there and arrange for the acquisition of guns and shot.
Vous suivrez notre groupe jusqu'à la taverne, entrerez en contact avec l'agent de votre père là bas et vous vous arrangez pour récupérer les fusils et les balles.
If he keeps the men off the beach with guns, he only enflames their curiosity.
S'il éloigne les hommes de la plage avec des fusils, il va seulement enflammer leur curiosité.
Well, it's a certainty if we anchor and try and ferry ourselves and all our cargo ashore, our long-boats will be easy targets for Hornigold's guns.
- Eh bien... En s'ancrant et en débarquant les hommes et le butin d'ici, Hornigold touchera facilement nos chaloupes.
Bring us up the coast. We'll deploy our men onto the sand, free of his great guns, and then march them in to... engage.
Nous nous déploierons sur la plage, loin de ses canons, pour pouvoir... attaquer.
We'll both put our guns down.
Nous allons tous les deux baisser notre arme.
- They have guns.
- Ils avaient des armes.
We go in, guns blazing.
On entre, on tire.
Do you know what fascinates me about guns, LeAnn?
Les armes me fascinent.
He came in there guns blazing.
Il était prêt à faire feu.
You know, for a hell of a shot, you sure do hate guns.
Pour un bon tireur, tu détestes vraiment les armes.
I don't mind guns. I mind what they used for.
Elles me gênent pas, mais ce qu'on en fait, si.
So he knows about guns.
Alors il s'y connaît en arme.
They already had their guns drawn.
Ils avaient déjà les fusils pointés.
I don't like guns.
Je n'aime pas les armes.
Hey, Brad, get their guns.
Brad, prends leurs armes.
Brad, get their guns now!
Brad, prends leurs armes maintenant!
From mothers losing their kids to guns, to mothers protecting their kids with guns.
passer des mères dont les enfants meurent à cause des armes aux mères qui protègent leurs enfants grâce aux armes.
Guns as tools of female empowerment.
- Les armes comme instrument de l'émancipation des femmes.
No overt position on guns.
Sans position déclarée sur les armes à feu.
I don't remember you caring, ever, one way or another about guns!
- Je ne me rappelle pas vous avoir entendue énoncer quelque opinion que ce soit à propos des armes à feu.
Now go away, look into those numbers, and start getting women into guns.
Sortez d'ici maintenant. Allez regarder les chiffres et convainquez les femmes que les armes, c'est une bonne chose!
Well, this is actually our first crack at guns, but I take your point.
- C'est la première fois qu'on s'attaque aux armes à feu, mais je comprends votre argument.
We didn't bring guns. What?
Quoi?
Guns frighten me.
- Les armes, ça me fait peur.