English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Happy birthday to me

Happy birthday to me traducir francés

155 traducción paralela
" Happy birthday to me.
" Joyeux anniversaire à moi.
Happy birthday to me
Bon anniversaire
Nobody even said Happy Birthday to me.
Personne ne me l'a souhaité.
Yeah, happy birthday to me.
C'est ma fête!
Happy birthday to me Happy birthday to me
Joyeux anniversaire à moi Joyeux anniversaire à moi
Happy birthday, dear Moe Happy birthday to me
Joyeux anniversaire, Moe Joyeux anniversaire à moi
# Happy birthday to me!
# Happy birthday à moi!
Happy birthday to ME!
Happy birthday à MOI!
Happy birthday to me!
Happy birthday à moi!
# Happy birthday to me!
# Happy birthday to me!
Happy Birthday to me!
Joyeux anniversaire!
Happy birthday to me.
"Bon anniversaire, Adèle".
Happy birthday to me.
Happy Birthday to me...
Happy birthday to me.
Sous-titrage DVD :
Happy birthday to me.
Joyeux anniversaire, Prue.
Happy birthday to me
Joyeux anniversaire
Are you going to sing Happy Birthday to me?
Tu vas me chanter la chanson ou quoi?
I want you to sing Happy Birthday to me.
Je veux que tu me la chantes.
Are you going to sing Happy Birthday to me?
- Tu vas me chanter la chanson ou quoi? - Non.
Why aren't you going to sing Happy Birthday to me?
Pourquoi ne vas-tu pas me chanter la chanson?
"Well, happy birthday to me."
"Bon anniversaire à moi."
Happy birthday to me.
Joyeux Anniversaire à moi.
Happy birthday, dear Rita Happy birthday to me!
Bon anniversaire, mes vœux les plus sincères
So it's happy birthday to me, ja?
Alors c'est bon anniversaire à moi, ja?
Well, happy birthday to me!
Et bien, joyeux anniversaire à moi-même!
Happy Birthday to me Happy Birthday to you.
Joyeux anniversaire à moi. Joyeux anniversaire à toi.
- It's your birthday, of course. Happy birthday to me.
- C'est votre anniversaire.
Well, happy birthday to me
C'est mon anniversaire!
- No, no. Happy birthday to me.
Joyeux anniversaire!
Happy birthday to me.
Joyeux anniversaire, moi.
Happy Birthday to me
Joyeux anniversaire, moi-même!
To begin with, she forgot to say, "Happy Birthday."
D'abord, elle a oublié de me souhaiter mon anniversaire.
Happy birthday to me Happy birthday, dear Bombie...
Bon anniversaire, cher Bombie
Have you decided to wish me a Happy Birthday?
Tu veux me souhaiter bonne fête?
And let me be the first to wish Antonio Bay... a happy birthday.
Laissez-moi être la première à souhaiter à Antonio Bay... un très joyeux anniversaire.
He wanted to come over and wish me happy birthday.
Passer me souhaiter bon anniversaire.
My mother called and wished me happy birthday and hinted to the fact I wasn't making enough money.
Ma mère m'a appelé pour me souhaiter un bon anniversaire et m'a laissé entendre que je ne gagnais pas assez d'argent.
I wanted to be the first one... to wish you happy birthday and wake up next to you.
Je voulais être le premier... à te souhaiter bon anniversaire en me réveillant près de toi.
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
Fais chanter la troupe de Cats à ma fête.
Happy motherfucking birthday to me
Putain de joyeux anniversaire
Well, happy birthday to me.
Quel bon anniversaire!
Dad, my husband asked me to tell you the riffraff wish you a happy birthday.
Papa, mon mari m'a dit de te dire... que la racaille te souhaite un bon anniversaire.
Jimmy, you have to wish me happy birthday.
Tu dois me souhaiter bon anniversaire.
I've already invited him to the party, and he's gonna play "Happy Birthday" to me on the piano.
Je l'ai déjà invité à ma soirée. Il va me jouer "Joyeux Anniversaire" au piano.
No special guy to wish me happy birthday.
Pas de mec spécial qui me souhaite joyeux anniversaire.
So, Karen, on this the centennial of your birth Jack wants me to wish you a happy birthday
Ouais, c'est pas mal, mais ça fait pas encore assez bas de gamme.
I remember how you started to cry and you wouldn't stop because you didn't like how we were singing "Happy Birthday".
Je me souviens quand t'as commencé à pleurer et tu ne t'arrêtais pas, parce que tu n'aimais pas notre façon de chanter "Happy Birthday".
And your son wouldn't meet you because he wanted me... to wish you a happy birthday first
Et ton fils ne voulais pas aller te voir parce qu'il espérait que... je sois le premier à te souhaiter un joyeux anniversaire
I had to light my own candles pour the champagne and start singing "Happy Birthday" to myself
Je me suis occupé des bougies, du champagne et de chanter "Joyeux anniversaire".
Are you going to sing me "Happy Birthday"?
Tu ne me chantes pas "Joyeux anniversaire"?
but happy birthday Timothy we just have to last until midnight... you're gonna be OK Timmy... don't open the door... shit... here you've gotta kill me... swear it to me... swear it to me Rachel you have no choice... it's not for another hour..
Tu devras me tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]