English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's an engineer

He's an engineer traducir francés

98 traducción paralela
He's an engineer.
- C'est un ingénieur.
He's an engineer.
Il est ingénieur.
- he's all kinds of an engineer, I'm sure.
- mais non, c'est un ingénieur en tout.
He's an engineer over at the Armstead plant.
Il est ingénieur dans cette usine.
His record there was a brilliant one. He's a production engineer by training. And an industrial relations man by instinct.
Un brillant gestionnaire, ingénieur de formation, mais doué pour les relations industrielles.
- He's an engineer. - No wonder he was measuring.
- C'est un technicien.
He's an engineer, right?
C'est un ingénieur, c'est ça?
But if an engineer, a demolitions expert, boards that ship... and disarms all the scuttling charges... when the captain goes to scuttle, he's gonna be a very surprised captain.
Mais si un ingénieur, un expert en démolition, monte à bord et désarme toutes les charges, quand le capitaine voudra torpiller il sera très surpris.
He's not an engineer. He's just a fighter, like you. Got it?
Il n'est pas ingénieur, il est exactement comme toi, tu comprends?
Cho-jen, this is Mr Holman. He's an engineer.
Voici M. Holman, un mécanicien.
He's an engineer and he's very good with the children.
Il est ingénieur. Il est gentil avec les enfants.
Well, he's an engineer now.
Le voilà ingénieur maintenant!
He seems very distinguished, I bet he's an engineer.
Il est distingué, il doit être important.
Her husband, an engineer He's level headed, religious.
Son mari, un ingénieur pragmatique, un religieux.
- He's an engineer, isn't he?
- Il est ingénieur, non?
He's an engineer.
C'est un ingénieur.
It is widely held he has courage and he's an excellent engineer.
On lui reconnaît un grand courage et c'est un excellent Ingénieur.
He's an electrical engineer with the Midland Electric Company in Coventry.
Il est ingénieur à la Midlands Electric Company, à Coventry.
He's not much of an engineer either.
- et c'est un piètre ingénieur.
See, my son, although he's engineer and teaches in Oklahoma. He has an artist soul.
Mon fils, bien qu'ingénieur et professeur en Oklahoma, à l'âme d'un artiste.
He's an electrical engineer.
C'est un ingénieur en électricité.
You may not know this but he's not an electrical engineer at all.
Tu ne le sais peut-être pas, mais il n'est pas ingénieur électricien, en fait.
Likes you, yes, but he's an engineer.
Il vous aime bien, oui. Mais c'est un ingénieur.
And when he's an engineer, a lawyer or a doctor?
Et quand il sera médecin, ingénieur ou avocat?
He's... an impressive individual- - a physician, an engineer...
Il est impressionnant. C'est un médecin, un ingénieur, un guerrier.
He's an engineer, here to construct a dam.
Il est ingénieur. Il construit un barrage
Luka's smart, an engineer. He didn't hide his wife.
"Luka est intelligent, il cache pas sa femme."
I'm a developer, he's an engineer.
Je suis constructeur immobilier, lui ingénieur.
Born and raised in New Harmony, spent two years as an agricultural engineer before he joined the Navy.
- Que sait-on de lui? - Il est né et a grandi à New Harmony, il a été ingénieur en agriculture pendant deux ans avant de s'engager dans la marine.
Didn't you say Sonntag was an agricultural engineer before he joined the Navy?
Ils essaient de contaminer la source de nourriture. Vous n'avez pas dit que Sonntag était ingénieur en agriculture avant de s'engager dans la Marine?
He's an engineer.
Il est chercheur.
- He's an engineer.
- Il est chercheur.
- He's an engineer. - Engineer?
- Il est ingénieur.
But he's an engineer, not a command officer.
- Il n'est qu'ingénieur en chef.
You know, the guy's been an engineer for 15 minutes, but it's like he's galileo the way they hang on his every word.
Le gars est ingénieur depuis un quart d'heure, mais quand il prononce chaque mot, c'est comme s'il était Galileo. Oh.
He's an engineer from Iraq, by way of the U.K.
C'est un ingénieur irakien, instruit à Londres.
He's an engineer from Iraq.
C'est un ingénieur irakien.
He's a software engineer for an internet security company.
Il est ingénieur spécialisé dans les firewall pour une société Internet.
He's an aerospace engineer.
Il est ingénieur aérospatial.
He's an engineer.
C'est un conducteur de train.
He's a builder, an engineer, no?
C'est un ingénieur, non?
And with his knowledge of circuitry and wiring, we think that he's either an electrician or an electrical engineer.
Au vu de ses connaissances en câblage et ensemble de circuits, nous pensons qu'il est électricien ou ingénieur électricien.
He's an engineer in the truest sense of the word.
Il est ingénieur dans le plus sens le plus strict du terme.
- Oh, that's J.J. He's an engineer.
- C'est J.J. C'est un ingénieur.
He's an engineer my father hired.
C'est un ingénieur que mon père a engagé.
Even though he's an engineer, this guy is definitely trying to pick a fight.
Même si c'est mutant, ce type essaie sûrement de sélectionner son combat.
He's an engineer at Winthrop-Keller Aeronautics. Has clearance to extremely sensitive plans for future weapons technology.
Ingénieur aéronautique chez Winthrop Keller, avec l'autorisation d'accès à des plans confidentiels sur les armes du futur.
No, he's an electronic engineer, whatever that means.
Non, il dit être ingénieur électronique.
He's an engineer.
Tom Baker, ingénieur.
Anyway, Ruhi called an engineer. Let's see what he has to say.
Ruhi a demandé à un ingénieur de passer, on verra bien ce qu'il dit.
He's an industrial engineer.
Un ingénieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]