English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's got a girlfriend

He's got a girlfriend traducir francés

151 traducción paralela
Well, I guess my nephew got a girlfriend, but he's so shy.
Je suppose que mon neveu a une petite amie mais qu'il est trop timide.
Butchy, he's got a new girlfriend.
Butch a une nouvelle fiancée!
Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him.
Ce type va se faire tuer, et il a sa copine avec lui.
Maybe he's got a girlfriend, a mistress...
Sinon une amie, une maîtresse.
- He's got a girlfriend.
- Il s'est déjà trouvé une petite amie.
He's got a girlfriend.
Il a une petite amie.
Yeah. You see, he's got this problem with his girlfriend.
Tu vois, il a un problème avec sa copine.
And he's got this incredible girlfriend.
Et il a une copine incroyable.
No, he's already got a new girlfriend.
Non. Il a déjà une autre petite amie.
He's got a girlfriend.
Il a une copine.
Instead of getting rid of the truck as he was supposed to, he got stoned... went to his girlfriend's, and by the time he woke up, the cops had found the truck.
Au lieu de se débarrasser du camion, il s'était défoncé chez sa copine. A son réveil, les flics avaient trouvé le camion.
Now I find out he's got a girlfriend.
Et à tous les coups je vais découvrir qu'il a une petite amie.
- Not with that bitch girlfriend. - He's got a new one.
Une liste de la famille et des amis pour les obsèques.
Yeah, he's got a very Pretty girlfriend, doesn't he?
Tu es superbe!
He's got a girlfriend, Lydia.
Leo a une petite amie, Lydia.
This fucker Roper, he's got a girlfriend.
Cet enfoiré de Roper, il a une petite amie.
He's just got a girlfriend.
Il a juste une petite amie.
He's got a gun, and he's got a knockout girlfriend too.
Il a un flingue, lui. Et une copine super bandante.
Boy's got a new girlfriend, and he's turned into a maniac.
Il change sans arrêt de nana
He's got a girlfriend now.
Il a une petite amie.
He's got a girlfriend back in France, so we've kind of got something in common.
Il a une petite amie en France, alors on a quelque chose en commun.
- What? - He's got a girlfriend.
Il a une copine!
- He's got a new girlfriend.
- Il a une nouvelle copine.
My man Fish says he got himself a girlfriend.
Le beau Fish dit qu'il s'est trouvé une petite copine.
I mean, man says he's got a girlfriend, right?
Bah ouais, il dit qu'il a une copine, non?
Who knows? Maybe he's got a little doggie girlfriend.
Qui sait, il a peut-etre une fiancée chien.
patrick, girlfriend, he's got one. up to speed.
- Patrick, petite-amie, il en a une, tout est normal
He's got a girlfriend.
Pas pour lui.
God, he's got a girlfriend.
Il a une petite amie.
He's got an American girlfriend, Lindsey Randall. She's a med student at the hospital.
Il a une copine américaine, Lindsey Randall, étudiante en médecine à l'hôpital...
He's out of his mind since he got dumped by his girlfriend
Il est en pétard depuis que sa copine l'a largué.
- He's got a girlfriend.
- Le petit Nacho? - Quel âge il a?
And I told you he's got a girlfriend.
Et comme je t'ai dit, il a déjà une petite amie.
He's probably got a little girlfriend, and, well, let's face it... - you are overbearing.
Il a sûrement une blonde, et avoue-le, tu essaies de le dominer.
Okay, look. He lets Mom run the company, he's got a brand-new girlfriend, he's very mellow.
Okay regardes, il laisse ma mère contrôler la compagnie maintenant, il a une toute nouvelle petite amie.
I'm at Steve's, and he had to go to work... and I got stuck helping him make 20 cupcakes... for his girlfriend's birthday.
Je suis chez Steve, il a dû partir travailler, et je dois l'aider à faire 20 sablés pour l'anniversaire de sa copine.
And he's got a very public girlfriend.
En plus il a déjà une copine.
- I think he's got a girlfriend.
- Je crois qu'il a une petite amie.
But I've got to believe if he had a girlfriend, he would tell me.
Mais s'il avait une petite amie, il m'en parlerait.
I don't think he's got a girlfriend.
Je ne pense pas qu'il a de petite amie.
He's got a girlfriend that lives there.
Il a une petite amie qui vit là-bas.
Apparently, he got a really crap evaluation from the summer program and now he says that he needs to practice everyday and that he may not have time for a girlfriend which is totally not true,'cause I am really low maintenance
Apparemment, il a reçu une mauvaise évaluation de son programme d'été et maintenant il dit qu'il doit s'exercer tous les jours et qu'il pourrait ne pas avoir de temps pour une petit-copine. Ce qui n'est pas vrai du tout, parce que je sais me faire discrète quand il s'agit de ces trucs là, tu sais?
When his girlfriend Natalie broke up with him he got busted for trying to buy cocaine.
Le mois dernier, quand sa copine a rompu il s'est fait arrêter alors qu'il essayait d'acheter de la cocaïne.
- Yeah, he got caught banging his girlfriend's daughter.
- Il a été pris - en train de baiser la fille.
Think he's really got a girlfriend in Sydney?
Tu crois qu'il a vraiment une copine à Sydney?
- He's got your new girlfriend in there.
Il a une nouvelle copine.
If he's got a girlfriend, depose her.
S'il a une copine, qu'elle dépose.
He's in for a surprise'cause we got his little rich girlfriend in custody.
Il va avoir une surprise parce qu'on a sa petite riche en détention.
Maybe he's got his self a girlfriend.
Peut-être qu'il s'est trouvé une petite amie.
I wouldn't be crazy to think he's got a girlfriend.
Ça ne me parait pas fou d'imaginer qu'il ait une petite amie.
He's got a girlfriend.
- Il a une petite amie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]