Got a girlfriend traducir francés
998 traducción paralela
Well, I guess my nephew got a girlfriend, but he's so shy.
Je suppose que mon neveu a une petite amie mais qu'il est trop timide.
Bill's got a girlfriend...
- Il a une petite amie!
Why, Pop. Have you got a girlfriend waiting for you upstairs?
Papa, tu as une petite amie qui t'attend là-haut?
A blimp like you ain't got a girlfriend, have you?
Un gros bouffi comme toi, ça a pas de poule, hein? J'ai une femme.
- Tell him you got a girlfriend, stupid.
Dis-lui que tu as une copine, idiote.
I'lI need to make an excuse, I've got a girlfriend.
Je devrais trouver une excuse.
You got a girlfriend?
Tu as une petite amie?
- You got a girlfriend in there?
- Vous avez une fille, là-dedans?
You've got a girlfriend already?
T'as une petite amie?
I'm miserable. I've got a boring job, no money, no prospects... I haven't got a girlfriend, I can't get to know anyone, no one wants to get to know me... and everything is hopeless.
Je suis malheureux, mon travail m'ennuie, je n'ai pas d'argent, pas d'avenir, pas de petite amie, je n'intéresse personne et ma vie est sans espoir.
I know, because I've got a girlfriend over there.
Je le sais car j'ai une amie qui y travaille.
Maybe he's got a girlfriend, a mistress...
Sinon une amie, une maîtresse.
- He's got a girlfriend.
- Il s'est déjà trouvé une petite amie.
- Have you got a girlfriend?
- Vous avez une petite amie?
Actually I've got a girlfriend, in New York.
J'ai une petite amie á New York.
You got a girlfriend now?
T'as une copine maintenant? C'est qui?
I know I don't have much influence with you anymore since you got a girlfriend.
Je ne compte plus à côté de ton amie.
He's got a girlfriend.
Il a une petite amie.
Have you got a girlfriend?
T'as une copine?
- You got a girlfriend?
Tu as une amie?
You got a girlfriend, Ace?
T'as une copine?
Well, I mean, of course I've got a girlfriend.
Bien sûr que j'en ai une.
Well, wait a second. Maybe she's got a girlfriend or something.
Elle a peut-être une copine.
He's got a girlfriend.
Il a une copine.
What? You got a girlfriend now?
Tu as une petite amie, maintenant?
Bubba's got a girlfriend.
Bubba a une petite amie.
Bubba's got a girlfriend!
Bubba a une petite amie!
Seems you've got a girlfriend.
Il paraît que tu t'es trouvé une fiancée.
- You got a girlfriend or something?
- Vous avez une petite amie?
Listen, Jim, your girlfriend got the linen job, didn't she?
Ecoute, Jim. Ta petite amie a bien eu le poste de lingère?
I've got a girlfriend who works in the front office.
J'ai une amie qui travaille à la direction.
Butchy, he's got a new girlfriend.
Butch a une nouvelle fiancée!
You girlfriend got a few slaps in the face, but she didn't talk.
Ta petite amie a pris une raclée, mais elle n'a pas parlé.
Last night I got a telephone call from a man who said that he had a girlfriend named Tanya Baker. And he told me that she was having an affair with my husband and he could prove it.
Hier, un homme a appelé pour me dire que son amie, Tanya Baker, avait une liaison avec mon mari et qu'il pouvait le prouver.
- Harry got himself a girlfriend.
Harry s'est trouvé une copine.
Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him.
Ce type va se faire tuer, et il a sa copine avec lui.
When Bobby got shot, I was sittin'in a car, waiting for a guy to come out of a house with his girlfriend.
Quand Bob est mort, j'étais en voiture. J'attendais qu'un type sorte de chez son amie.
I was just talking with Ruth crockett, my girlfriend and her father got crazy and told Mike he had to fire me or he'd lose all his work.
Et son père a pété un plomb et a dit à Mike de me virer sinon il lui donnerait plus de travail! C'est vraiment dommage.
- She was in High School, She got dumped by some kid. So she attacked him and the new girlfriend at a party.
- Elle était au lycée, et s'est faite engrosser par un gamin, elle l'a attaqué avec sa nouvelle petite amie à une fête.
- I had a different girlfriend every day. - I got music.
J'ai la musique.
I got a message from your girlfriend.
J'ai un message de ta petite amie.
My brother Art got his girlfriend one once.
Mon frère Art a fait avorter sa petite amie.
Yeah. You see, he's got this problem with his girlfriend.
Tu vois, il a un problème avec sa copine.
You got some petroleum jelly for your girlfriend. I got it. I got a bong.
Et ajoute une dose de bromure dans leur jus de fruit.
We've got his girlfriend.
On a sa petite amie.
And he's got this incredible girlfriend.
Et il a une copine incroyable.
So Anthony has got himself a girlfriend, huh?
Anthony a une petite copine?
No, he's already got a new girlfriend.
Non. Il a déjà une autre petite amie.
The other day I was goin'down on my girlfriend. I said to her, " Jeez, you've got a big pussy.
L'autre jour, j'étais en train de brouter ma copine, et je lui dis : " Ouah!
I mean, that night your girlfriend got raped and murdered I had a piece.
Le soir où votre nana s'est fait tuer, j'en ai pris.
My boyfriend and I had a fight, so I got in my car and I drove to see my girlfriend Sally at The Mill.
J'ai pris Ia voiture et je suis allée voir ma copine Sally, au Mill.
got a sec 45
got any 17
got a pen 27
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a match 36
got a smoke 21
got a 73
got any money 37
got any 17
got a pen 27
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a match 36
got a smoke 21
got a 73
got any money 37
got anything 42
got a minute 191
got an address 30
got a light 111
got a hit 26
got a problem with that 18
got away 26
got a cigarette 66
got any ideas 31
got a better idea 23
got a minute 191
got an address 30
got a light 111
got a hit 26
got a problem with that 18
got away 26
got a cigarette 66
got any ideas 31
got a better idea 23
got a date 26
got another one 25
got an i 29
got an idea 17
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16
got another one 25
got an i 29
got an idea 17
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16