He looks familiar traducir francés
116 traducción paralela
Now, if he looks familiar, don't say anything. I'll explain later.
Si vous le reconnaissez, ne dites rien.
Yeah, he looks familiar.
Oui, il me dit quelque chose.
Now I know why he looks familiar.
Je sais pourquoi je le connais.
Abner, he looks familiar.
Abner, il m'a l'air familier.
I know he's a total stranger but around the eyes, he looks familiar.
Je sais qu'il m'est totalement inconnu, mais ses yeux me sont familiers.
He looks familiar.
Son visage m'est familier.
He looks familiar, who is he?
Il me dit quelque chose.
He looks familiar to me baron.
Il me dit quelque chose, Baron.
He looks familiar.
Mais il me rappelle quelqu'un.
He looks familiar!
Il te dit rien?
He looks familiar
Mais je le connais, lui.
He looks familiar
Son visage me dit quelque chose.
He looks familiar.
Il me dit quelque chose.
He looks familiar.
Il me semble familier.
Damn, he looks familiar.
On l'a pas vu à la télé?
- He looks familiar.
- Sa tête me dit quelque chose.
He looks familiar.
Je connais ce visage.
- He looks familiar.
- Je l'ai déjà vu quelque part.
Maybe he looks familiar.
Sa tête me dit quelque chose.
He looks familiar.
Qui est-ce? Je le connais.
I rememberjust turning up to do a scene... there was this guy there, I thought, "Oh, he looks familiar..."
Sur le tournage, j'avise un mec Je me dis : "Je l'ai déjà vu"
He looks familiar but I don't know his name.
Je l'ai déjà vu, mais je ne connais pas son nom.
He looks familiar
Il me dit quelque chose.
He looks familiar too.
Sa tête me dit quelque chose.
Who's that playing guitar? He looks familiar.
Celui qui joue de la guitare me dit quelque chose.
- He looks familiar.
- Il me rappelle quelqu'un.
He looks familiar, though.
Mais sa tête me dit quelque chose.
Can't say he looks familiar.
Il ne me dit rien.
Maybe he looks familiar.
Vous le connaissez peut-être.
I mean, he looks familiar, but it might just be from that picture they had up in the bar, you know?
J'ai l'impression de l'avoir déjà aperçu, mais il se pourrait que ce soit à cause du portrait qu'il y avait dans le bar.
He looks familiar.
C'est un visage familier.
I KNOW HE LOOKS FAMILIAR
Vous le connaissez et il me fait peur.
He even looks a little familiar to me.
Il me rappelle quelqu'un.
He... looks familiar.
Il me dit quelque chose.
He looks awfully familiar.
Qui c'est? Il m'a l'air familier.
He sure looks familiar.
Il ressemble à quelqu'un.
Of course he looks familiar.
Bien sûr qu'il a l'air familier.
It's just that he looks so familiar.
C'est juste qu'il a un air si familier.
- He looks awfully familiar.
Il me dit quelque chose.
But, he looks very familiar to me
Mais, il m'a semblé familier.
He looks familiar.
Je l'ai déjà vu quelque part.
He looks kinda familiar.
Son visage me dit quelque chose.
But he looks kind of familiar and I go over there.
Mais comme son visage m'est familier, j'y vais.
He looks vaguely familiar.
Il me dit quelque chose.
He looks familiar.
- Il était sur une des cassettes. Je l'ai vu.
He looks so familiar.
II m'a l'air familier.
You know, he looks really familiar to me.
Je l'ai déjà vu quelque part.
Yeah, he looks sort of familiar.
Oui, il me dit quelque chose.
He looks for places that are warm familiar, quiet.
- Il cherche des endroits chauds, familiers, tranquilles.
Looks awful familiar, doesn't he?
N'y a t il pas quelque chose de famillier?
This guy looks familiar. He should.
il me rappelle quelque chose normal
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks nice 21
he looks happy 19
he looks good 44
he looks fine 17
he looks dead 17
he looks great 31
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks nice 21
he looks happy 19
he looks good 44
he looks fine 17
he looks dead 17
he looks great 31
looks familiar 23
familiar 66
he loves you 282
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he lost 58
he looked at me 43
he loves it 102
he loves you very much 18
familiar 66
he loves you 282
he loves me not 34
he loved it 69
he loves me 242
he lost 58
he looked at me 43
he loves it 102
he loves you very much 18