Hours of community service traducir francés
93 traducción paralela
One year suspended, three years probation, 2000 hours of community service on the Sullivan.
Un an d'interdiction, trois de mise à l'épreuve, 2000 heures de TIG pour l'arme.
Come on, man, 200 hours of community service work, scrubbing walls.
200 heures de travaux d'intérêt général à récurer des murs?
- Probation, suspension of your driver's licence... and 500 hours of community service. - Under what conditions?
A quelles conditions?
I'm assigning each of you 20 hours of community service.
Vingt heures de service communautaire à chacun.
I got 40 hours of community service.
40 heures de travaux forcés.
Five hours of community service cleaning up that mess.
Ce sera 5 heures de travaux d'intérêt général... pour nettoyer tout ce bazar.
You know, your 200 hours of community service?
Tu te souviens? Tes 200 h de travail d'intérêt général?
Every student needs to complete 30 hours of community service.
Les lycéens doivent faire 30 h de travaux d'intérêt général.
How about the 15 hours of community service... we have to do this week?
On a 15 heures de travaux communautaires à faire cette semaine.
One year parole, 40 hours of community service. Community service?
Non, un an de conditionnelle et 40 h de T.I.G.
Ooh! In lieu of jail time, I sentence you to 100 hours of community service.
Au lieu de la prison, je vous condamne à 100 heures de travaux d'intérêt général.
And ordered to serve 500 hours of community service. No. No.
La séance est levée! Non, non.
My 500 hours of community service.
Mes 500 heures de travaux d'intérêt.
Homer Simpson, for attempted insecticide and aggravated buggery, I sentence you to 200 hours of community service.
Homer Simpson, pour avoir tenté de tuer un insecte et coups et blessures je vous condamne à 200 heures de service communautaire.
Forty hours of community service is not funny.
Une semaine de travaux forcés, c'est déjà pas drôle...
You require ten hours of community service, and I've committed to 50.
10 h de travail d'intérêt général, j'en ferai 50.
200 hours of community service for a dui!
200 heures de travaux d'intérêt public pour ma réinsertion.
Which means only 88 more hours of community service to go.
Ca veut dire qu'il me reste plus que 88h de travaux d'intérêt général à faire!
The student has been sentenced to 200 hours of community service... and is a very bad boy.
L'écolier a été condamné à 200h de travaux forcés, et il est un très vilain garçon!
Three hundred hours of community service in six months. It's a fulltime job in itself, which kind of limits my options as far as work.
300 heures de travaux d'intérêt général en six mois, c'est un travail à plein temps, ce qui me laisse peu de marge pour un autre emploi.
Follow up calls to Yale to make sure I'm all set up for spring semester, four hours of community service - I'm going to try to stretch it to five because I am tantalizingly close to being done - my engine light was on, but I already took care of that -
Appeler Yale pour m'assurer que tout est prêt pour mon 2e semestre, 4 h de travaux d'intérêt général, je vais tenter d'en faire 5, parce que j'ai presque fini.
Twenty hours of community service won't do it.
Vingt heures de travaux ne suffiront pas.
I'm ordering three hundred hours of community service to be completed in no more than six months, and one year's probation.
Je vous donne 300 heures de travaux d'intérêt général à faire dans les six mois à venir, - et un an de mise à l'épreuve. - Mais...
Yeah, a hundred hours of community service did the trick.
Ouais, une centaine d'heures de travaux d'intérêt public ont fait l'affaire.
Two years probation, plus 100 hours of community service.
Deux ans de sursis, plus 100 heures de travaux d'intérêt général.
He smiled for the cameras the last time he got off. They gave him 60 hours of community service.
La dernière fois, il a souri aux photographes quand on l'a condamné à 60 h de travaux d'intérêt général.
200 hours of community service to be performed at the scene of the offense - the Maryland School of the Arts.
200 heures d'intérêt général pour avoir joué sur le lieu d'infraction - représentée par l'école d'arts du Maryland.
I hereby sentence Scott Warner to 600 hours of community service.
Je déclare la sentence Scott Warner à 600 heures de travail d'intérêt général.
If it please the court, as you well know, I have already performed 600 hours of community service while on patrol.
Si cela plait à la court, comme vous le savez bien, j'ai déjà accompli 600 heures de travail d'intérêt général quand j'étais en patrouille.
Three months in prison and 1,200 hours of community service.
Trois mois de prison et 1200 heures de travail d'intérêt général.
The judge slammed me with 50 hours of community service.
Je juge m'a balancé 50 heures de travail d'intérêt public.
You accidentally burn down a building, and you get 120 hours of community service?
120 heures de service communautaire pour l'incendie accidentel d'un immeuble?
I sentence you to 200 hours of community service, 3 years probation.
Je vous condamne à 200 heures de travaux d'intérêt général et 3 ans de mise à l'épreuve.
Your 200 hours of community service are complete.
Vos 200 heures de TIG sont faites. ( TIG : Travail d'intérêt général )
i sentence you to 200 hours of community service, 3 years probation.
Je vous condamne à 200 heures de TIG, et 3 ans de mise à l'épreuve.
Practice will be monitored you will need to perform 100 hours of community service. Perhaps finding a way to legalize a certain church-based clinic would be a good use of your time?
Vous serez surveillé et vous ferez 100 heures de travaux d'intérêt général, peut-être employées à tenter de légaliser un certain dispensaire d'église?
And I have to do 180 hours of community service.
Et j'ai eu 180 heures de service communautaire.
100 hours of community service.
100 h de travaux d'intérêt général.
100 hours of community service.
100 h de travail d'intérêt général.
A golf buddy of mine's a judge - he let her off with a hundred hours of community service.
J'ai un ami de golf qui est juge, il l'a laissée libre avec une centaine d'heures de travaux d'intérêt.
He thinks with the plea deal, you could probably get off with a fine and a few hundred hours of community service.
Il pense qu'avec un arrangement, tu t'en sortiras probablement sous caution et une centaine d'heures d'intérêt général.
500 hours of community service and 2 years probation.
500 heures de travaux d'intérêt généraux et deux ans de mise à l'épreuve.
But I worked my magic on the judge, and instead, over the next 30 days, you have to log 150 hours of community service.
- Quoi? Mais j'ai parlé au juge, et au lieu de ça, lors des 30 prochains jours, vous devrez faire 150 heures de travail communautaire.
Kenny just has to perform 1,000 hours of community service.
Kenny doit faire 1 000 heures de travaux d'intérêts généraux.
He's gonna get 500 hours of community service.
Il va faire 500 heures de travaux d'interêts généraux.
My only regret is that there are only six more hours... of community service left to share with Larry.
Mon seul regret, c'est qu'il ne reste que 6 heures de travaux communautaires à faire avec Larry.
Twenty hours of community service?
- 20 h de travaux d'intérêt général?
I sentence you to 200 hours Of community service.
Je vous condamne à 200 heures de Travail d'Intérêt Général.
He did twice the amount of community service hours
Il a fait le double des heures de TIG auxquelles
Sentence you to 200 hours Of community service.
Vous aurez à faire 200 heures de travaux d'intérêts généraux.
Is it safe to assume this visit signals The end of my community service hours?
C'est prudent de supposer que cette visite signifie la fin de mes heures de travail d'intérêt général?
community service 38
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59