How are you guys traducir francés
676 traducción paralela
How are you guys gonna explain away a town... that's either wiped out or reduced to mindlessness?
Comment expliquerez-vous une ville entière plongée dans la folie?
How are you guys?
- Comment ca va? - Plutot bien.
How are you guys doing?
Qu'est-ce que ça donne pour vous?
How are you guys doing today?
Comment ça va aujourd'hui?
- So how are you guys coming along?
Alors, ça avance?
- How are you guys doing?
- Comment ça va?
How are you guys doing? So we got Donner, Dancer, Prancer and Dumbo.
Donner, Dancer, Prancer... et Dumbo.
So how are you guys doing, Todd? Okay?
Ça va, vous deux, Todd?
I don't know how you guys are gonna take it, but whatever I say stands.
J'ignore comment vous allez le prendre, mais je ne changerai pas d'avis.
Guys, how big you are!
Les gars, que vous êtes grands!
Or maybe you guys are too dumb to know how to stall.
Ou êtes-vous trop bêtes pour savoir ralentir?
Not too much at the moment. How many other Marriotts are there : Pretty guys who take you dancing?
Il y avait d'autres Marriott, des gigolos, comme lui.
How long are you guys gonna keepbreaking it off on that kid Prewitt?
Combien de temps allez-vous vous acharner sur Prewitt?
How are these guys treating you?
Ils te traitent comment?
How much public, and what kind of relations are you poor guys going to have after this one?
Relations publiques? Combien de public et quelles relations allez-vous avoir après cette affaire?
Hey, what are you doing later, huh? How would you like to get a drink with two guys who will work harder for your affection than you ever imagined possible?
- Au fait, pourquoi tu m'as caché les talents d'écrivain de la fille de Bill?
I mean, when you walk in and all the guys see how pretty you are.
C'est vrai, quand tu arriveras, ils verront tous comme tu es belle.
Hi guys, how are you?
Salut les enfants comment va?
Girl, do you know how many guys there are carrying pocket books?
Tu sais combien de types ont un porte-monnaie ici?
These guys are with me for good now. How do you think I feel?
On ne peut pas le faire.
How many guys are you going to put aboard that boat?
Vous en prenez combien à bord?
The guys wanna know how you are.
Tout le monde veut savoir comment tu vas.
I don't know how you guys are ever going to make warriors.
Je me demande comment vous allez devenir des guerriers.
Do you know how many guys are arrested for impersonating a cop?
Tu sais combien de faux flics on arrête?
- How? - Yeah. You guys are both, you know, sort of seductive and attractive.
Eh bien, vous êtes toutes les deux... séduisantes et attirantes.
How hungry are you guys, man?
Vous avez trés faim?
Hello guys! How are you?
Salut les gars.
- Now I see. That's how you guys are,'?
Vous êtes tous comme ça?
- How do I know you guys are cops?
- Comment je sais que vous êtes flics?
In the second place, how do you know these guys they arrested are guilty?
Comment sais-tu que ces trois types sont les coupables?
How can you send her to a school where the guys are called "Moose"?
Tu l'envoies dans une école où les gars s'appellent "Moose"?
How are you guys doing in school? Flunked out.
J'ai quitté l'école.
You know how guys are, they lie about that all the time.
Ils se vantent.
Hey, Biff. Hey, guys. How are you doing?
McFly?
Then how come you guys are wearing clothes underneath your gowns?
Alors comment venir vous les gars sont porter des vêtements sous vos robes?
Boy, you don't know how glad we are to see you guys.
Si vous saviez combien on est contents de vous voir.
Do you guys have any idea how many police academies are in this state?
Combien y a-t-il d'Écoles de Police dans cette ville?
You guys are soldiers? How terribly rude of me!
C'est pas possible, vous êtes des soldats?
Hey, how are you guys doin on Tuggle's case?
Et l'affaire Tuggle?
- How are you guys doing?
- Ça va?
Come on, guys, don't you realize how lucky you are?
Vous voyez pas votre bonheur?
How much are you guys?
- Et vous? - Soixante dollars.
Don't tell me how to talk to my father. You guys are the same.
Ne me dis pas comment je dois parler à mon père.
Listen, I can see you guys are pretty busy... how about if I just come back later?
Vous m'avez l'air plutôt occupés.
How are you doing, guys?
Ca va, les gars?
And you know how tough some of those guys are.
Ces mecs sont durs.
How come you guys are always around when nobody needs you?
Vous êtes toujours là quand on n'a pas besoin de vous. Du calme.
How are you doing, guys?
Salut, les gars! Ça va?
How hungry are you guys?
Vous avez drôlement faim!
How are you two guys makin'out?
Mlle Dawn est là?
How are you doing, guys?
Comment ça va les gars?
how are you guys doing 47
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are ya 288