English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I'm all right

I'm all right traducir francés

18,277 traducción paralela
All right. I'm coming. I'm coming.
J'arrive, j'arrive.
I know I messed up, all right?
- J'ai merdé, je m'excuse.
Okay, all right. I'm moving on.
OK, très bien, j'ai compris.
Say, um, " All right, Lionel, I'm just making some dinner.
Dis : " Lionel, je fais à manger.
All right, Lionel, I'm just making some dinner.
Lionel, je fais à manger.
- No, I'm all right.
- Ça va. - C'est quoi?
Okay. Look, I'm sorry, but that's... That's fucking stupid, all right?
Désolé, mais c'est des conneries.
All right, I'm coming. I'm coming.
C'est bon, j'arrive!
I'm gonna start charging you for this stuff, all right? - Oh, get out of here.
Je devrais vous les facturer!
All right, I'm on it.
Compris, capitaine.
I'm gonna take you right to the ambulance, all right?
Je vous emmène à l'ambulance.
All right, so, I'm up on stage, we're doing that...
Très bien, alors, je suis sur étape, nous faisons ce que...
That's right, April, you better watch your back'cause I'm going to sweat all over it.
C'est vrai, Avril, vous feriez mieux de regarder votre dos Parce que je vais la sueur partout.
I'm all right.
Et moi, ça va.
All right. I'm out.
D'accord, je me tire.
All right, well, I'm not babysitting.
D'accord, ben je ne fais pas de babysitting.
I'm coming. I'm coming back, all right?
Je reviens.Je vais revenir, d'accord?
Look, I've done my best to lead a normal life, and I'm not about to fuck it all up right now.
Écoute, j'ai fait de mon mieux pour mener une vie normale. et je ne vais pas foutre tout ça en l'air aujourd'hui.
All right babe, so, this is the Remington 12 Gauge, I'm gonna teach you how to fire this shotgun.
Très bien bébé, voici le Remington, calibre 12, je vais t'apprendre â tirer avec ce fusil.
Oh come on, I'm sorry, and I'm sorry about that, that was total horse shit on my part, and I know I disappointed you the other night, and I want tonight to be special for us, all right?
Allez, je suis désolé. Et je suis désolé pour ça. C'était un comportement de merde de ma part, Et...
Look, it's gonna be all right. I'm gonna fix this.
Ça va aller, je vais arranger ça.
- Babe, I'm sorry. All right, Brady...
Bébé, je suis désolé.
One beer and a movie, all right, but I'm not doing prank calls.
D'accord, c'est bon! Une bière et un film, d'accord, mais je ne fais pas de canular.
He texted saying he was sick right after he left here which means I'm stuck on deliveries and then all of a sudden, you order another pizza.
Il a laissé un message disant qu'il était malade en partant d'ici, alors je suis coincée pour les livraisons et d'un coup, vous commandez une autre pizza.
It's gonna be all right, I promise you I'm gonna...
Ça va aller, je te promets, je vais...
All right, I'm not going to do it.
D'accord, je ne le ferais pas.
It's all the shopping, it's spending hours in the farmers'market, it's finding the right foods for her, it's pureeing sweet potatoes, and I do all of this at the same time as I'm nursing.
C'est le magasinage, les heures au marché fermier, trouver la bonne nourriture pour elle, faire la purée de patates, et je fais tout ça en même temps que j'allaite.
I'm just trying to help you think straight, all right?
Je veux juste t'aider à y voir claire, d'accord?
I know things didn't end so good, but I've done all right.
- Nous avions fini sur une fausse note. Mais je m'en suis sorti.
I'm actually dyslexic. All right?
Je suis dyslexique, OK?
All right, Ronnie, I'm sorry, but you can't be...
Ronnie, pardon, mais...
I'm all right.
Je vais bien.
All right? Guys, I'm beginning to think thad's not coming.
Je commence à me dire qu'il viendra pas.
I'm gonna avoid all romantic situations and then let him know how happy I am with the way things are right now, like, in a subtle way, and... he'll get that, right?
Je vais éviter toutes les situations romantiques puis lui faire savoir combien je suis heureux de la façon dont les choses sont en ce moment, comme, d'une manière subtile, et... il va avoir ça, non?
Okay, I'm letting y'all know right now that I am hungover and altogether irritable.
Ok, je vous préviens tous maintenant que j'ai la gueule de bois et suis très irritable.
Okay. All right, so what I'm about to show you,
Bon, ce que je vais te montrer,
He told me this one chick was his sister, right, and then a few days later I walk in on them and they're all doing anal and stuff.
Une fois, il m'a présenté sa sœur, et quelques jours plus tard, je les ai surpris à faire de l'anal, et tout.
I've been doing the "right" thing for all these years now, and where has it gotten me?
Ça m'a mené où? - Nulle part.
All right, all right, hold on, I'm coming.
Je t'ai. Bien, j'arrive.
All right, look, I'm asking you to wait a little while longer, all right? We're getting close.
Bien, écoute, je vous demande juste d'attendre encore un peu, d'accord?
- All right, so, I'm guessing a couple more vodka Red Bulls?
- Bon, alors, je vous remets un peu de Vodka Redbull?
All right, I'm sorry.
OK, désolée.
All right, but I thought this was, like, the whole reason you guys were mad at me, for going and doing all this solo shit.
D'accord, mais je pensais que c'était la raison pour laquelle vous m'en vouliez, parce que j'étais parti en solo.
All right, well, I'm not going alone.
Très bien, mais je n'y vais pas seul.
All right, I know what I'm gonna do.
Bon, je sais ce que je vais faire.
I'm just glad you're all right.
Je suis heureux que tu ailles bien.
All right, I'm caving in right now.
OK, je fais de la spéléo, là.
All right, I'm cutting into this one.
Je coupe celui-là.
All right, I'm cutting into 1521.
Je coupe 1521.
I'm all right.
- Il y aucun problème.
Jeez, I'm all right.
Non, c'est normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]