English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I've found her

I've found her traducir francés

127 traducción paralela
I've been looking for the right kind of woman all my life and I think I've found her.
Je cherchais pour le bon type de femme toute ma vie et je crois que je l'ai trouvé.
All these years, I've never found a trace of her anywhere.
- Non, rien. Toutes ces années j'ai cherché, sans résultat.
I've found Kimiko and her mother.
J'ai retrouvé Kimiko et sa mère.
You've hit a reef. I want that you should meet a little dairymaid that I found. Found her riding behind her spanking brace of holstein.
Je te présente une petite laitière qui courait après ses vaches.
Miss Agnew, I've found her.
Mlle Agnew, je l'ai trouvée.
I've found her.
Je l'ai trouvée.
"Mother," I'll say, "here she is. I've found her."
"Mère, la voici, je l'ai trouvée."
I think you've found her!
Je crois que vous l'avez trouvée.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
Je l'ai toujours trouvee sympathique.
I wonder if she's still lying alone up there in that house... or if they've found her by now.
Je me demande si elle est toujours là-bas ou si on l'a découverte.
We've always been very close. I was really happy when I found her alive.
J'ai été heureux de la retrouver vivante.
And, Mrs. MacNab, I've just written Miss Katrine that we've found her doll.
J'ai écrit à Katrine que nous avions trouvé sa poupée.
Now that I've found the perfect model, I'll paint her again and again.
Puisque j'ai trouvé le modèle parfait, je referai son portrait.
Perhaps I will call out that I've found her here now.
- Peut-être dirai-je que je viens de la trouver ici.
I've always found her quite detestable.
Je la trouve détestable.
It isn't easy, but I've found a way to get her up.
Pas facile mais j'y suis arrivé.
Now that I've found her, I've Lost her.
À peine rencontrée et déjà perdue.
Dad, I've found her!
Papa, je la tiens!
I'll go meet my sister. It's been seven years since we were separated but I've finally found her.
Je vais voir... ma sœur que j'ai perdue de vue il y a 7 ans et que j'ai enfin retrouvée.
When we've found Bilian, I'll bring her here to apologise.
Lorsque nous aurons retrouvé Bilian, je l'amènerai ici faire des excuses. Hé!
Now I have to tell them we've found her.
Maintenant, je dois leur dire qu'on l'a retrouvée.
Now I've found you I can't stand her anymore.
Maintenant que je t'ai trouvée, je ne la supporte plus.
- I've found her.
- Je l'ai trouvée.
You know what a sunny name I've found for her?
Je lui ai trouvé un prénom radieux.
He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here."
Il répète : "Je l'ai trouvée, elle est là!"
I've found out they've sent new evidence to Madrid... that Mariana and her lawyer have not been told of.
J'ai pu vérifié qu'iIs ont envoyés de nouvelles preuves à Madrid. Ces preuves n'ont pas été communiquées à Mariana ni son avocat.
I've finally found her. "
"Je l'ai enfin trouvée."
I'm prepared to pay you $ 5000 now and $ 25,000 more once you've found her and brought her to me.
Je suis prêt à vous donner 5 000 $ maintenant, et 25 000 $ de plus quand vous me l'aurez amenée.
I've even found her for you
Je vais te la retrouver et je la ferai parler
I've found her, yes! And I feel so...
Je l'ai retrouvée, et je suis si...
I haven't found her yt. I've got the scent, though.
Je ne l'ai pas encore trouvée mais je suis sur sa piste.
But I've always found that a ship is only as good as her engineer.
Mais c'est l'ingénieur qui fait le vaisseau.
I've already found her name :
J'ai déjà trouvé son nom :
I've found just the man for her.
Je crois que je lui ai trouvé un mari
And she was really upset. But eventually, and I don't know how... but she found it in her heart to forgive me... and I've always been really grateful.
Je ne sais comment, mais finalement... son coeur m'a pardonné...
Many a night I've found her in a corner reading of a book. Not the Bible, either. - Who?
La nuit, elle lit parfois un livre qui n'est pas la Bible.
You've found a way to help her. Yes, I have.
- Vous savez comment l'aider?
Pretty sure I've found her, if it is her. She's at a shelter downtown.
Je pense avoir réussi à la trouver, dans un refuge pour clochards et S.D.F.
I've met Senator Cretak and found her to be very cooperative.
"UNE IMAGE DANS LE SABLE" Je connais le sénateur Cretak, je la trouve vraiment coopérative.
I've always found her to be extremely capable.
Je la trouve très compétente.
It would've been no different if I hadn't found her.
ça n'a rien changé que je la trouve.
I've found her memory files.
- J'ai trouvé ses fichiers mémoire.
I've found the real me and I like her.
J'ai trouvé mon vrai moi et je l'aime.
- I should've left her where I found her.
- J'aurais dû la laisser là-bas.
Well, we've got some I.D. Found her handbag.
On a son identité. On a trouvé son sac à main.
My daughter-in-law's missing and I thought I had a feeling things would turn out all right, but now they've found her car and I still have a feeling, only now it's a feeling that something terrible has happened.
Ma belle-fille a disparu et je croyais avoir l'intuition qu'elle allait bien, mais ils ont trouvé sa voiture. J'ai encore un pressentiment, mais il me dit qu'il s'est passé quelque chose de terrible.
Yvonne Shaps can spend, I swear, a thousand quid on a pair of shoes, but she's never, in all the time I've known her, found an outfit to match.
Yvonne Shaps peut claquer 1000 livres pour des chaussures, mais depuis que je la connais, elle n'a jamais trouvé la tenue qui va avec.
We've only just found her I I knew yesterday, when I told you, I I don't see why I would know any less today
- Je... je le savais hier, quand je vous l'ai dit, je vois pas pourquoi je le saurais moins aujourd'hui.
Must've got it on me when I found her.
J'ai dû m'en mettre en la trouvant.
If I found a lesion, I would've saved her.
- J'aurais pu lui sauver la vie.
For some time now I've found her a bit distant, cold. Strange.
Depuis quelque temps, je la trouve un peu distante, froide, bizarre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]