English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I always win

I always win traducir francés

194 traducción paralela
YOU SHOULD KNOW BY NOW THAT NO MATTER HOW MANY TIMES WE PLAY THE GAME, I ALWAYS WIN.
Tu devrais savoir qu'à chaque fois qu'on joue à ce jeu, je gagne.
- I always win.
Je gagne toujours.
I always win with it anyway.
Je gagne toujours avec elle.
Mayor, every time I bet on weakness, corruption and fallibility I want to lose. But I always win.
Chaque fois que je parie sur la faiblesse et la corruption... je veux perdre... mais je gagne toujours.
I got a better way. I fix it so I always win.
J'ai une meilleure méthode. Je m'arrange pour toujours gagner.
I always win on black.
Il me fait toujours gagner.
But I always win. I-I-I'm a strong person.
Mais je me reprends toujours.
I always win.
Je gagne toujours.
I'II always win.
Je gagne toujours.
I always win, we can't have a party every time!
Je gagne toujours, on ne peut pas faire la fête à chaque fois!
Hey, man, I always win.
Écoute-moi, je gagne toujours.
That's why I always win.
C'est pour ça que je gagne.
You should learn not to compete with me. I always win.
Tu apprendras à ne pas te mesurer à moi, je gagne toujours.
I always win at mahjongg.
Je gagne toujours au mah-jong.
Yeah, but I always win.
Ouais, mais je gagne à chaque fois.
I always win, Jack.
Je gagne toujours, Jack.
That's a game I always win.
Je gagne toujours a ce jeu.
- Head. I always win.
Je gagne toujours.
This way, I always win.
Comme ça, je gagne tout le temps.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Je vous aimerai toujours. Mais je savais depuis le début que Rebecca l'emporterait.
As always, I intend to win the jackpot and become honest.
Comme toujours, je compte gagner le gros lot, puis devenir honnête.
One thing I know, Dad, the Kellermans will always win.
Une chose que je sais, papa, c'est que les Kellerman auront toujours à manger.
I've always had to win.
Il en a toujours été ainsi.
- I don't always win. - I've got 26.
Je ne gagne pas toujours, je vous jure.
Always play to win - not very English, I know...
Ne jouez pas si c'est pour perdre.
It's a little device I always use whenever I wanna win an emerald.
J'utilise toujours ce dispositif quand je dois remporter une émeraude.
I win big every once in a while, and a man with money is always a tempting target.
Il m'arrive de gagner gros. Un homme qui a de l'argent est une bonne cible.
I call my father - in-law dad and when we play pool I always let my brother-in - law win all the times so he has more fun!
J'appelle mon beau-père et quand nous jouons au billard je le laisse toujours gagner, ainsi il s'amuse plus!
- Oh, man, you always drop the checkers when I'm... - That's the way you win!
Tu fais toujours valser le jeu de dames quand je suis en train de gagner!
lucky at cards. [Guests] He always wins! Oh, I'll win, all right... and with the gold I'll win...
Oh je vais gagner, c'est sûr... et avec l'argent que je vais gagner... je retournerai avec joie dans mon pays.
I bother playing with you. You always win.
Vous gagnez toujours.
I play to win. Always.
Je joue toujours pour gagner.
I always do that when I win.
Je fais toujours ça quand je gagne.
I loved to play poker with Uncle Bob, even if he did always win.
J'aimais jouer au poker avec oncle Bob, même s'il gagnait toujours.
I guarantee, you'll always win.
Ça te permettra de gagner.
You know, but you'll find as you go through life that, that great depth and, and smoldering sensuality does not always win. I'm sorry to say.
Dans la vie, rappelle-toi qu'un esprit profond... et une sensualité qui couve ne gagnent pas toujours.
I tell you, our side will always win.
C'est nous qui allons gagner.
I wanna know how come you always win, Mr. Lucky.
Je veux savoir comment vous faites pour gagner à chaque fois.
I cannot win with you. You always say we never go out during the week. Oh, my God, I hate you!
J'étais en train de l'examiner et elle me parlait de ce super mec qui s'appelait Paul et qui s'habillait comme un prof de psycho maniaco-dépressif.
Like always, you'll win the race this time too. I hear this is the last time you're participating in this race?
Comme toujours, tu gagneras la course cette fois encore.
I can always win more money.
Je gagnerai de nouveau.
I'd seen him fight before, I saw him destroy Frazier and the thing I always remembered was that the beaten fighter, even a man as powerful and big as Frazier, and he was very much favoured to win that,
Je l'avais déjà vu se battre, il avait écrasé Frazier. Je me rappelle encore que le vaincu, Frazier, si grand et si puissant qu'il fût, favori du match, était soudain devenu aussi petit qu'un pygmée.
No. I always vote for the Academy Awards... but I never win.
Non. Je vote toujours pour les oscars... mais je ne gagne jamais.
And if you win, I'll always wear these Nikes... wherever I go, on every TV show, whatever.
Si vous gagnez, je ne quitterai pas ces Nike, que ce soit à la télé, n'importe où.
Vanessa always rooted against the team I wanted to win just to bust my chops.
Vanessa était toujours contre mon équipe favorite, rien que pour m'embêter.
If I'm in your life, you'll always win.
Avec moi, tu gagnerais toujours.
- We won. You always win, man. Shit, I missed it again.
Comme d'hab. Merde, j'ai raté ça.
I'm signing up'cause, you know... I always watch the pageants on TV... and my boyfriend thinks I'll win.
Je m'inscris parce que... je regarde les concours à la télé et mon copain pense que je vais gagner.
I am conceited, I am proud... but why... but why does he always win?
Je suis vaniteux, je suis orgueilleux... mais pourquoi... mais pourquoi faut-il toujours qu'il gagne?
But I want you to know something Mr. Aryan that in the battle of love and fear, fear will always win.
Mais je vais vous dire une chose, Monsieur Aryan. Dans la lutte de l'amour contre la peur, la peur gagnera toujours.
I had told you Mr. Aryan, in the battle of love and fear... fear will always win.
Je vous avais dit M. Aryan, dans la lutte entre l'amour et la peur, c'est la peur qui gagnera toujours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]