I heard something traducir francés
1,619 traducción paralela
Well, I heard something about...
Bien, j'ai entendu parlé de...
I'm sure I heard something.
Je suis sûre d'avoir entendu quelque chose.
No, I heard something.
Non, j'ai entendu un truc.
I heard something strange.
J'ai entendu un bruit étrange.
I went and had a look because the heating had gone up so much and I heard something like...
Oui, je suis allé voir parce que le chauffage montait tellement et j'ai entendu comme de...
Well, I heard something, when I was down in the underworld.
J'ai entendu parler d'un truc aux Enfers.
Sir I heard something.
Je suis sûr d'avoir entendu quelque chose.
Yes, and I believe I heard something about that.
Oui, je crois que j'en ai entendu parler.
- I heard something.
- J'ai entendu quelque chose.
But on my way back, I heard something in the jungle,
Mais en rentrant, j'ai entendu quelque chose dans la jungle...
I thought I heard something in there.
Il me semble avoir entendu quelque chose. - On a déjà vérifié cette pièce.
I thought I heard something, and we went back in.
J'ai cru entendre un truc et on y est retournés. Elle t'a dit quoi?
And then I heard something I thought I'd never hear.
Et là j'ai entendu quelque chose que je n'avais jamais entendue.
What? I thought I heard something.
J'ai crû entendre quelque chose.
So... I heard something.
Alors... j'ai entendu des choses.
I think I heard something.
J'ai entendu un truc au milieu.
I heard something about the Stargate being moved.
J'ai entendu quelque chose à propos de la Porte qui aurait été déplacée.
I thought I heard something.
J'ai cru entendre quelque chose.
I think I heard something right at the end there.
Je crois avoir entendu quelque chose à la fin.
I heard something today.
J'ai entendu quelque chose aujourd'hui.
Well, I heard something... that kind of freaked me out... and to be honest with you, it was kind of making me look bad.
On m'a raconté quelque chose qui m'a dégoûté, et pour être honnête, ça me faisait une mauvaise réputation.
I heard something fell with Emily Kostich.
J'ai su qu'il était arrivé quelque chose avec Emily Kostich.
I thought I heard something.
J'ai entendu du bruit.
I heard something about an exorcism gone bad, but I don't know the details.
Oui, l'exorcisme ayant mal tourné. Mais je connais pas les détails.
I thought I heard something upstairs, tapping and Sarah and James play this SOS game.
J'ai cru entendre un bruit à l'étage, comme si on cognait. Sarah et James aimaient jouer au morse.
I heard something and I thought maybe you heard it too.
J'ai entendu quelque chose et je pensais que vous l'aviez aussi entendu.
I think I heard something about a wedding as soon as you turn eighteen.
Je crois avoir entendu quelque chose sur un mariage dès que tu as dix-huit ans.
I thought I heard something.
Je croyais entendre quelque chose.
I think I heard something.
J'ai entendu des bruits.
Sarge, I think I heard something.
Je crois avoir entendu quelque chose.
I heard they were all devil worshipers or something.
On m'a dit qu'ils vénéraient le diable.
When I heard of the possibility of creating something that's never been seen before... and something that's never been hunted before... that's a once-in-a-lifetime opportunity, and I took it.
Quand j'ai appris qu'on pouvait créer un animal inconnu de tous, que personne n'a jamais chassé, j'y ai vu une chance unique et je l'ai saisie.
I heard a nice saying today by Rabbi Nathan... how did it go...'" Wherever something is lacking,
j'ai entendu de belles paroles du Rabbin Nathan qui a dit...
Yeah, I might've heard a little something about that.
Ouais, j'en ai peut-être entendu parler.
That's something I've never heard before.
C'est la première fois que j'entends ça.
Well, you know she got that call, and her aunt is sick, and I heard her say something about going to the hospital so I think that's where she went.
Tu sais, elle a reçu cet appel, et sa tante est malade et je l'ai entendue parler d'hôpital, alors je suppose qu'elle y est allée
I don't know. I think they heard something.
Je ne sais pas, je pense qu'ils ont entendu quelque chose
Now, I've heard rumors of something like this on the horizon... but I never thought it was possible.
J'ai entendu des rumeurs là-dessus par-ci par-là... mais je n'ai jamais cru que c'était possible.
So when I hadn't heard from her by 9 : 00, I knew something was wrong.
Me trouvant sans nouvelles à 21 h, j'ai su que quelque chose clochait.
When Carla and I came home yesterday, we heard something.
Quand nous sommes rentrés à la maison hier, nous avons entendu quelque chose.
I heard her say something about hating goodbyes.
Je l'ai entendue dire qu'elle détestait les adieux.
First time I ever heard a cop say something like that.
C'est la première fois qu'un flic dit ça.
I heard you was opening up a gym or something.
On m'a dit que t'ouvrais une salle de sport.
But I once heard a story that goes something like this... Long ago on the mainland, there was a mountain-climbing expert.
Sur le continent, il était un alpiniste chevronné.
That music sounds a lot like something I heard when I was a kid.
Cette musique, elle ressemble à celle de mon enfance. Où es-tu né?
I heard that Mr. Lilly had died. And so I returned to Briar, to see if I could find something to show me where Maud had gone.
Ayant appris la mort de M. Lilly, je retournai aux Églantiers pour essayer de découvrir où Maud était partie.
Tell me what he says,'cause, you know, if you heard something, I wanna check.
Dis-moi ce qu'il dit, car, tu sais, si tu as entendu quelque chose, je vais vérifier.
I heard your story, and it's something I relate to, but I gotta say, if I learned anything, it's that gambling is not your problem.
Mais s'il y a une chose que j'ai apprise, c'est que le jeu n'est pas le probléme.
I heard he's really shy. Can you e-mail me pictures? Find someplace, go to Kinko's or something.
Vous pouvez m'e-mailer des photos, trouver un genre de Copy-Top?
I heard him say something.
Je l'ai entendu parler.
I'll share something interesting with you that I heard from some of my regulars.
Je vais t'apprendre quelque chose d'intéressant que j'ai entendu dire.
i heard her 44
i heard it too 19
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard it too 19
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60