English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I look good

I look good traducir francés

3,727 traducción paralela
At least I look good.
Au moins je suis jolie dessus.
Damn damn, I look good!
Damn, damn je suis superbe
I look good in everything.
Je suis beau dans tout.
Don't I look good in here, in this lighting?
N'ai-je pas l'air bien ici, dans cette lumière?
Look, I know that you guys had a fight, but he's a good person.
ecoute, je sais que les gars vous vous etes battu, mais il est une bonne personne.
Look, I told you I have nothing to say to you except good-bye.
Je t'ai dit que je n'avais rien d'autre à te dire sauf revoir.
I-I know how this might look, but we actually make a pretty good team because we each have, uh, different strengths.
On dirait pas, mais on forme une bonne équipe, parce qu'on a chacun nos points forts.
Dad, if you want me to get good grades, I have to look cute.
Papa, si tu veux que j'ai de bonnes notes, je dois être mignone.
You think I'd look good with a watch like Tony's?
Vous pensez que je serais mieux avec une montre comme Tony?
Uh, I-I'm good ; um, look,
Euh, Je-Je vais bien ; hum, écoutes,
I was nervous because things didn't look good.
J'étais nerveuse parce que ça se présentait mal.
Well, look, Deacon, I mean, you know, political affiliations aside, she needs a guitar player, So, I don't know. You good?
Eh bien, Deacon, tu sais, on met les affiliations politique de côté, elle a besoin d'un guitariste, donc, ça te va?
Look, I think this could be good.
Ecoute, je pense que ca pourrait être bien
He's the first asset I've been given responsibility for since I came here, so getting him quickly and quietly to the high commission would make me look good.
Il est le seul atout de qui j'ai la responsabilité depuis que je suis arrivée ici alors emmène le vite et discrètement à la haute commission ce qui me fera bien paraître.
Look, Brad, you're a good kid, but I hype alone.
Écoute Brad, t'es un chouette gars mais j'anime tout seul.
I actually think you look really good, except for the stick up your butt.
En fait, je te trouve très bien, si ce n'est le bâton dans le cul.
Well, you don't know my name or what I look like, so good luck finding me.
Et bien, vous ne savez ni mon nom ni à quoi je ressemble, alors bonne chance pour me trouver.
Look, I wasn't good to you when I had the chance, but that's my burden to bear, not yours, and please don't tell me that my mistakes turned you into a coward.
Ecoute, je n'étais pas bon pour toi quand j'ai eu ma chance, mais ça c'est la croix que je dois porter, pas la tienne, et s'il-te-plait ne me dis pas que mes erreurs ont fait de toi une lâche.
I... look, this isn't a good time.
Je.. écoutez ce n'est pas le bon moment.
I mean, you guys all look so good.
Vous les mecs, vous avez l'air tellement bien.
And much worse, I have nothing to wear, and if you're gonna be hated, you better look damn good.
Et encore pire, je n'ai rien à mettre, et si tu vas être détestée, tu ferais mieux d'être magnifique.
Look, no offense, I'm just not in a good place right now.
Ecoute, ne te vexe pas, je suis juste dans une mauvaise passe en ce moment.
Look, I think I have a pretty good idea how this happened.
Ecoutez, je pense avoir une assez bonne idée de ce qui s'est passé.
I don't want to jinx anything, but things look good.
Je ne veux pas porter la poisse, mais ça a l'air en bonne voie.
Look, Georgia, I know that what happened with Don today was not good, but there was an emergency over at the school.
Georgia, je sais que ce qui est arrivé avec Don aujourd'hui n'était pas bien, mais il y avait une urgence à l'école.
I didn't get a good look at her, but Rosalee got her number, didn't you? - Yeah.
Je n'ai pas pu bien la voir, mais Rosalee a pu avoir son numéro, n'est ce pas?
Look, I'm just talking about finding something that I'm good at, maybe going back to school and...
Écoute, je parle seulement de faire quelque chose pour laquelle je suis douée, peut-être retourner à l'école et...
Man, at first it just did not look good. I mean, you saw the car.
Bon sang, ça semblait bien mal parti quand on pense à l'état de la voiture
Look, there's nothing to say, except I'm sorry, and, um, good work.
Je ne peux que m'excuser et te féliciter.
I mean... you always look good.
Je veux dire... Tu l'es toujours.
Okay, look, I get a black town car from CEU and I'm good to go.
Ok, écoutez, j'ai réussi à avoir une berline noire du CEU et je suis prêt à y aller.
Well, I'm more than just great hair and good looks, Sam.
Ben, je suis plus qu'une belle coupe de cheveux et un bon look, Sam.
I mean, look, junior here is a good kid and all, but if he's supposed to die, then he has to die.
Il y a quelque chose que tu dois savoir. Quelque chose? C'est un euphémisme.
Look, I - - look how good I'm behaving.
Regardez comme je me comporte bien maintenant.
I can't believe how good you look.
J'y crois pas ce que t'es belle.
- Hey. - Look, I got the good table.
J'ai eu une bonne table.
I mean, you would look good.
Ça t'irait bien.
Look, I'm not good at this sort of thing, okay?
Écoute je ne suis pas bonne pour ce genre de choses ok?
Okay, I may look like a house, but I still have another month to go, which is good because I obviously need another couple weeks to pick a damn color!
Ok je ressemble peut-être à une maison, mais il me reste encore un mois à tenir, ce qui est bien, car j'ai manifestement besoin de deux semaines supplémentaires pour choisir cette satané couleur!
Look, you can sit down or you can get out, but I'm good here.
Écoutez, Tu peux t'asseoir ou tu peux sortir, mais je suis bien ici.
Look, I'm just going to come out and say it because there's no... good way to say it.
Ecoute, je vais juste me lancer et le dire parce qu'il n'y a pas... de bonne façon de l'annoncer.
Look, I know you mean well, but it's all good.
Écoute, je sais que tu veux bien faire, mais ça va.
Okay, let's have a look. Oh, I'm good.
Okay, jetons-y un coup d'œil.
I never got a good look.
Je ne l'ai pas vraiment bien vu.
Look how good I look! Look how stylish I look.
Regarde-moi, je suis classe.
Look, I'm good at this, ok?
Ecoute, je suis bon a cela, ok?
I want to believe him, but... doesn't look good.
Je voudrais le croire, mais... sa semble pas bon.
The more I look at you, you're really... Too good to live with me.
Plus je te regarde, plus je pense que tu... ne devrais pas vivre avec moi.
It wouldn't look very good if I were hurt or killed inside your jail.
Je ne serais pas très belle si j'étais blessée ou tuée dans ta prison.
I'd look back on this and think that's where I feel we started to become really good... or it's the beginning of a good patch for us where we started to really be free... and not worried about the people that don't like us... but really grateful for the people that do... and trying to make colourful music that they like and we like... where it's just freedom of expression
J'aimerais pouvoir me dire dans 20 ans que c'etait a ce moment que nous avons commence a etre bons. Que c'etait le debut d'une bonne phase dans laquelle on se sentait liberes. Sans se soucier de ceux qui ne nous aiment pas, reconnaissants pour ceux qui nous aiment.
When I look in the mirror I never know if I'm driving a good guy or a bad guy.
Quand je regarde dans le miroir, je ne sais jamais si c'est quelqu'un de bien ou pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]