English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I stole

I stole traducir francés

4,347 traducción paralela
I don't know, she thought I stole it from Archibald, and I kept telling her that it was destroyed, and she didn't believe me.
Je ne sais pas, elle pense que je l'ai volé à Archibald, et je n'ai pas arrêté de lui dire qu'il a été détruit, elle ne m'a pas cru.
And why did the shifter think that I stole it?
Et pourquoi le métamorphe pense que je l'ai volée?
I stole for you, and for nothing.
J'ai volé pour toi, pour rien.
So I stole some gelignite from Len Fowler and blew them up.
Donc j'ai pris de l'explosif de Len Fowler et j'ai tout fait sauter
Look, I know you think I stole your money.
Je sais que vous pensez que j'ai volé votre argent.
So I stole it.
Alors je l'ai volé.
I'm also an associate of Curtis Hagen, and I stole the coins you were paid with.
Je suis aussi un associé de Curtis Hagen, et j'ai volé les pièces avec lesquelles il vous a payé.
Marie turned out to be a real axe wound, so I stole her diary as a joke.
Marie s'est avéré être réellement blessé, donc je lui a volé son journal intime comme une plaisanterie.
And I stole her back.
- Et je l'ai reprise.
Remember when I stole your Christmas presents and made the bank foreclose on your house?
Tu te souviens quand j'ai volé tes cadeaux de noël et que la banque a saisi notre maison?
- I stole it.
Je l'ai volé.
Keg stand guy passed out, so I stole these.
Le type du tonneau est parti, j'ai volé ça.
I'll tell you what, if I stole that kind of money,
Je vais vous dire, si j'avais volé cette somme d'argent,
Okay, Pete, I stole the weed from my parents.
Ok, Pete, j'ai volé la marijuana de mes parents.
But I stole this one, so don't try to return it.
Mais j'ai volé celle-ci, donc n'essayez pas de la ramener au magasin.
( Exhales ) Yeah, I stole this off some dumb kid who loves trick-or-treating.
J'ai volé ceux-là à des enfants sourds qui adorent la chasse aux bonbons.
Well, I stole her phone.
J'ai volé son téléphone.
" Dear everybody, I stole the money and jumped out the window.
" Chers tous, j'ai volé l'argent et sauté par la fenêtre.
Birthdays, allowance, money I stole from Adam... bet it all.
Les anniversaires, l'argent de poche, l'argent volé à Adam... Mise tout.
Oh, I'm sorry, Nathan, if I stole your thunder.
Oh, je suis désolée, Nathan, si j'ai volé ton tonnerre.
Telling our clients that I stole money?
En disant à nos clients que je leurs ai volé de l'argent?
Lookie what I stole.
Regarde ce que j'ai volé.
Sure, eight years ago when I stole that blue French horn, yeah.
C'est vrai, il y a huit ans quand j'ai volé ce cor, oui.
Yes, I stole that from Nelson Mandela.
Oui, je l'ai volé à Nelson Mandela.
He was gonna give it to charity, but I stole it just in time.
Il allait le donner à une œuvre de Charité mais je l'ai volé juste à temps.
So I stole some satellite time to hunt for Patrick Jane.
Donc, j'ai volé des données satellites pour traquer Patrick Jane.
I stole some files.
j'ai volé des dossiers.
Daniel needed a little last-minute incentive, so I stole from the master manipulator.
Daniel a eu besoin d'une petite motivation de dernière minute. donc j'ai fais comme la maîtresse en manipulation.
I mean, he stole James'girl 20 years ago.
Il a volé la copine de James il y a 20 ans.
That's funny, seeing as how I never heard from you again after you pretended to be my neighbor, slept with me, and then, stole my prized butterfly.
C'est drôle, de constater que je n'ai plus jamais entendu parler de toi après que tu aies prétendu être ma voisine, aies couché avec moi, et ensuite, volé mon précieux papillon.
Uh, yeah. I just wanted to make sure you weren't on a wild goose chase, because whoever it was that broke into my office, they stole a fake list of suspects.
Je voulais être sûr que vous n'étiez pas sur une fausse piste parce que peu importe celui qui est entré dans mon bureau il a volé une fausse liste de suspects.
I knew Shane Jacoby stole that money.
Je savais que Shane Jacoby avait volé l'argent. Cet idiot aurait aussi bien pu avoir le mot "coupable"
I just stole your last words?
Je viens de voler tes derniers mots?
First of all, I never stole your ideas.
D'abord, je n'ai jamais volé vos idées.
I'm not gonna stop until I catch the thief who stole that gold.
Je ne m'arrêterai pas avant d'avoir trouvé celui qui a volé ces pièces.
But I feel that her advancement started when she stole...
Mais son avancement a commencé quand elle a volé...
I think that lame-o cop-stripper we stole the handcuffs from still has it.
Je crois que le stripteaseur boiteux déguisé en flic à qui ont a voler les menottes les a gardé.
She stole every guy I ever liked, and she got female athlete of the year because I played boys baseball and wasn't eligible.
Elle a volée tous les mecs que j'aimais, et elle est devenue femme athlète de l'année parce que je jouais le baseball masculin et que je n'étais pas éligible.
Why would I fire the best thing to ever happen to this practice? Okay, he stole my office, and he made me feel uncool.
Il m'a piqué mon bureau, et maintenant je me sens pas cool.
What, Ann? I just stole your phone and texted every guy in it that the baby was theirs.
J'ai juste volé ton téléphone, et j'ai écrit à tous les mecs qu'ils étaient papa.
I thought you said someone stole it.
Tu as dit que quelqu'un l'avait volé.
I stole your wallet.
Salut, je m'appelle April.
Schmidt, you stole my toothpaste while I was using it.
Schmidt, tu m'as volé mon dentifrice pendant que je l'utilisais.
I'm not the one who stole cell phones, I'm not the one who hijacked a truck, and I'm certainly not the one who stabbed a Russian gangster with a screwdriver.
Ce n'est pas moi qui ai volé des téléphones portables, ce n'est pas moi qui ai pillé un camion, et ce n'est certainement pas moi qui ai poignardé un gangster russe avec un tournevis.
Then, if I got this right, someone knocked him out and stole his truck.
Si j'ai bien compris, on l'a frappé avant de voler son camion.
Frankly, I don't care who stole Yogorov's cargo.
Je me fiche de savoir qui a volé la cargaison de Yogorov.
I knowingly bought it from a man who stole it, and I'm selling it at a profit.
Je l'ai sciemment achetée à un homme qui l'avait volée. et je la vends à profit.
I only stole the money to feed my family.
J'ai seulement volé l'argent pour nourrir ma famille.
And I got a pretty good idea why Vitaly Andropov changed his name to Leo Banin and left Poland in 2005- - he stole
Et j'ai une assez bonne idée de la raison pour laquelle Vitali Andropov est devenu Leo Banin et a quitté la Pologne en 2005.
My sister stole all of my money, so I don't have any for the plane ticket.
Ma sœur a pris tout mon argent, alors je ne peux pas acheter de billet pour la Corée.
The only thing I can feel in your pants is the shrimp that you stole.
La seule chose que je peux sentir dans ton pantalon est la crevette que tu as volé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]