English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I stole it

I stole it traducir francés

1,115 traducción paralela
They're gonna ask you about the camper. I want you to tell'em I stole it.
Je veux que tu dises que je l'ai volé.
I stole it.
Je l'ai piqué.
- I stole it.
- Je l'ai volée.
- I think I stole it from myself.
Je me la suis fauchée.
I stole it, from Fet.
- Je l'ai volé. À Fet.
I stole it for these three dudes who needed it for a few hours.
Je l'ai piquée pour ces trois voyous qui en avaient besoin.
I stole it from them just for you to see.
Je la leur ai volée pour que vous la voyiez.
I stole it from Matsunaga's place.
Je les ai volés dans la chambre de Matsunaga.
- I stole it back from the guardhouse.
- Je l'ai volé chez les gardes.
I stole it!
Je l'ai volé!
- I stole it.
- Je l'ai volé.
Dost thou think I stole it?
Et tu penses que je te l'ai volé?
I stole it from the med center the night I was there with Elaine... playin'a little "heigh-ho, Silver."
Je l'ai volé à l'hôpital. La nuit où j'étais avec Elaine. On avait joué au docteur...
I stole it.
Je l'ai volée.
I stole it from a stupid Daikini.
Je l'ai volé d'un Daikini stupide.
I stole it from Mother when I was going away and I always had it with me
Je l'ai toujours portée sur moi.
Vince stole the money, and I stole it from Vince.
Vince a volé l'argent, et je l'ai volé à Vince.
I stole it first.
J'ai été le premier à voler le vélo.
It's me, I stole it...
Je les ai volées!
I stole it out of Dad's pocket.
Je l'ai volé dans la poche de papa
- I stole it. - What?
Je l'ai volé!
I was told to keep it on permanent loan by the security officer who stole it.
Le gardien de la sécurité qui l'a volé me l'a donné en prêt.
I got the guys who stole it.
J'ai les voleurs ici.
And you think that I stole a dress, and then threw it away!
Et tu penses que j'ai volé une robe pour ensuite la jeter!
All that I know for certain is that, shortly after I checked in, two Third World drug abusers dressed as hotel employees forced their way into my room, ransacked it, drank all my liquor, did all my drugs, stole my dinner.
Tout ce dont je suis certain c'est que peu après m'être enregistré... deux drogués du tiers-monde habillés en employés d'hôtel... se sont introduits de force dans ma chambre... l'ont saccagée, ont bu tout mon alcool... fait toutes mes drogues, m'ont volé mon dîner.
If you boys stole it, you know just what I'll do to you.
Si vous l'avez volé, vous savez ce que je vais faire.
- I will say you stole it and concealed it.
Je dirai que vous l'avez volé et caché.
I thought you said he stole it!
Tu disais qu'il l'avait piqué.
I'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home.
Que des motards me l'ont fauché.
I stayed mum, because I knew you stole it.
J'ai rien dit. Parce que je savais que tu l'avais volé.
In 4th grade, I stole my uncle's toupee and glued it on my face when I played Moses in my Hebrew school play.
J'ai piqué la moumoute d'oncle Max pour m'en faire une barbe... et jouer Moïse à l'école.
I wouldn't sell it to you, so you stole it!
Je ne voulais pas te la vendre, alors tu l'as volée!
I know, Mac, but it's not exactly like she stole an apple off a pushcart, either.
Mais c'est plus que voler une pomme sur un étalage! D'accord, d'accord.
I know he stole it, but she really didn't do anything.
Je sais qu'il m'a volée, mais elle n'y est pour rien.
Let's just say that I stole the milk money, but old Lady Simons stole it back from me.
Disons que j'ai volé l'argent du lait mais que la vieille madame Simons me l'a volé.
I don't know. Whatever he had, it sure stole her heart away.
C'est un peu tard pour le savoir.
- What? Somebody, I don't know who, stole it.
Je ne sais pas qui l'a volé...
And I said that's why it happened. Yes, because I'm bad. Because I stole.
C'est pourquoi c'est arrivé, je suis méchante, j'ai volé.
I hailed a cab on Park Avenue this afternoon. And before I could get in it, you stole it.
J'ai appelé un taxi sur Park Avenue, et avant que je le prenne, vous avez sauté dedans.
Besides, I saw the guy who stole it from the store.
Toutefois, j'ai vu le type qui l'a volé au magasin.
It was my creation, and they stole it from me, and what gid I get for it?
C'était ma création, Ils me l'ont volé, et qu'est-ce que j'ai fait pour ça?
It stole Darya's mincemeat. I wanted to teach it a lesson. It's you who needs a lesson!
Le citoyen Sharikov a lancé des pierres...
She stole it from me, I swear.
Elle me l'a volée. Je le jure!
Professor, I beg you like a brother, tell Bato the horse to return my accordion, to me personally, where he stole it from.
Professeur, je vous prie, comme un frère, Dites à Bato le cheval de retourner mon accordéon, À moi personnellement, d'où il l'a volé.
I reckon he stole it, maybe even killed for it.
Il a dû la voler, voire même tuer pour l'avoir.
If you don't, I'll claim you stole it.
Sinon, je dirai que vous l'avez volé.
I'm glad the crook dropped the package he stole from my father's... safe deposit box, and I got it back.
Je suis contente que ce soit tombé du coffre de mon père, et que je l'ai récupéré.
I stole it!
Je les ai volées!
I thought it was my meanest master, the one Collie Baba stole the lamp from.
Je croyais que c'était Ie méchant maître auquel CaIIi Baba avait volé Ia lampe.
I told you he stole it, OK? Let's go!
Mais oui, allez!
They stole my cellular phone and I think it mighta been a gang.
Il vend toutes sortes d'armes. John, je vous ai cherché partout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]