Is she crazy traducir francés
419 traducción paralela
! Is she crazy?
Elle est folle?
- Then is she crazy?
- Est-elle folle?
Is she crazy? She'll ruin everything.
Elle est folle, ça fout tout par terre!
Is she crazy?
Elle est dingue?
Is she crazy? What happened?
Qu'est-ce qui se passe?
Is she crazy?
Mais qu'est-ce qu'elle a?
- Is she crazy?
- Êtes-vous fou?
- Is she crazy?
- Est-elle folle?
Tell me, is she crazy? Those two who are kissing over there, they met at Thierry's home.
Elle est malade! Ils sont formidables.
- Is she crazy?
- Que fait cette folle?
He's crazy about her, and she is madly in love with me.
Il est fou d'elle, et elle est tombée amoureuse de moi.
- She is, she ´ s crazy about the screen.
- Oui. Une toquée de la toile.
I know it sounds crazy... considering who she is and where come from, way, way the other side of the tracks.
Evitez les "à peu près".
She is crazy. I don't understand...
Elle est folle.
She is crazy.
Elle est folle.
The idea that she's disappeared is driving me crazy. With all that's been going on recently,
L'idée de sa disparition me rend fou, avec tout ce qui se passe...
If she's not crazy, then What she says is true.
Mais je me suis aperçue à temps de leur manège et aucun de leurs agissements n'avait de secret pour moi.
My mother is crazy. She goes on like a broken record, but she doesn't know what she's talking about.
Elle n'arrête pas de parler et ne conclut jamais.
Pay no attention. She is crazy!
Elle est completement folle.
Father is going to sell her fur coat. - She's crazy about that old fur coat. - It's mine, you hear me?
Papa veut vendre son manteau de fourrure, dont elle est folle.
She is crazy! She wants to destroy me!
Cette folle veut ma perte!
If she's not here soon, that woman is going to drive me crazy.
Si elle n'arrive pas bientôt, cette femme va me rendre fou!
But she thinks that the white man is stupid or crazy.
Mais... elle croit que l'homme blanc est ou fou, ou stupide.
It is, but she seems a little crazy to me.
Si mais elle m'a l'air un peu folle.
His son is crazy in love with the widow... but she spits him in the eye.
Son fils est fou amoureux de la veuve, mais elle le méprise.
You're as crazy as she is.
Vous êtes aussi folle qu'elle.
That woman is crazy She killed my maid
Cette femme est folle Elle a tué ma servante
And she is crazy about them
Elle en raffole.
She is crazy!
Elle est folle!
You see how crazy she is?
Vous voyez, elle est folle!
Captain, the girl. She is crazy.
Capitaine, la jeune fille!
Listen, she is crazy.
Ecoutez, elle est folle.
She's a buff on every crazy subject there is,
C'est une mordue de tous les sujets délirants.
She is crazy like a horse.
C'est comme un cheval fou.
Who knows if she is really crazy... or are you just reacting like this because is in an unfamiliar environment.
Est-elle vraiment folle ou est-ce sa réaction en dehors de son élément?
You're crazy like she is :
Vous êtes aussi fou qu'elle.
- Then she is also crazy.
elle est aussi folle que toi.
Now, David, I know this is crazy, merely conjecture... but she's drunk enough -
David, c'est une simple supposition, mais elle est assez noire pour...
She really is crazy to trust them.
Elle est folle de leur faire confiance.
My guess is... some crazy woman didn't want anyone to know she had a deformed child.
Sûrement... à une folle qui ne voulait pas qu'on sache qu'elle avait un enfant difforme.
Shall I tell you how crazy she is about me?
Elle est folle de moi.
Man, that chick is crazy. She wants dogs that eat people. - Anybody who wants dogs that eat people, I don't want nothin'to do with.
Je n'ai rien à faire avec des gens qui ont des chiens mangeurs d'hommes.
If that crazy man is here, she is here too-against her will, of course!
Si ce fou est ici, elle est ici contre sa volonté, bien sûr!
She is held prisoner here by a rich but crazy monster. Holy smoke and gunshot!
Signorina Salsa Verde est tenue prisonnière ici par un riche, mais monstre fou.
Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive.
Captive de son admirateur fou, elle doit vivre l'enfer, mais vivante.
We came here to have a good time, and this woman... she is crazy.
Nous sommes venus ici nous détendre mais cette femme est folle.
This is gonna sound crazy, but I think she wanted to hurt me.
Cela va paraître fou, mais je crois qu'elle voulait me faire mal.
He / she looked at me as if is totally crazy, do you know?
Il me regardait comme si j'étais givré.
Crazy or not, however old, she is, Hédi is still...
Et Hédi, qu'elle soit idiote ou pas, indépendamment de son âge,
This is an omen ls she going crazy?
C'est un mauvais présage. Elle devient folle?
She is crazy!
Elle est folle.
is she beautiful 26
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595