It will help traducir francés
1,463 traducción paralela
Eat it, maybe it will help.
Ça peut te sauver. Mange.
It will help restore your brain activities. And retrieve your memory.
Il peut restaurer ton activité cérébrale et réactiver ta mémoire.
If it will help you, come back to work, but we will manage to keep up without you.
Prends le temps qu'il te faudra.
He says it will help a little.
Ça peut l'aider un peu.
Just that if the Council knows something about Glory, her agenda or her origins, then maybe it will help us get a grip on what we're dealing with.
Que si le Conseil a des informations sur Glory, sur son but ou ses origines, ça nous aidera peut-être à découvrir qui elle est.
I'm going to genetically mutate it to see if it will help cure indisgestion.
Je vais le modifier génétiquement pour voir si je peux en faire un remède contre l'indigestion.
Maybe it will help her think things through about deac.
Ça l'aidera à voir où elle en est avec Deac.
We're estimating it will help build and modernize 7000 schools nationwide.
On pourrait bâtir et moderniser 7 000 écoles à travers le pays.
Honey, I'm looking and I'm thinking that you need to rethink the ass enhancement. lt will work, it will help out.
Je vais te dire, il te faudrait un cul optimisé. Ça aiderait. Ça ferait ressortir ce petit...
It will help you locate stars with your naked eye.
Ça vous permettra de localiser les étoiles à l'œil nu.
It will help you go undetected.
Ca va vous aider à ne pas vous faire repérer.
It's not protocol, but I think it will help.
C'est contre les règles, mais ce sera utile.
It will help us find the women we truly love.
Il nous aidera à trouver la femme que nous aimons vraiment.
It's just to rule out any possibility of cross-contamination If it will help
C'est pour écarter la possibilité d'une contamination croisée.
Well, don't lose that quality. It will help us go far.
C'est bien, c'est toujours utile.
I think it will help.
Ca pourrait vous aider.
I want to talk to you and if drink won't help me say this it will never be said.
Je veux vous parler, et si la boisson ne m'aide pas à le dire, ça ne sera jamais dit.
- A photo- - You know some rag will run it. It'll really help the lawsuit.
Un torchon la publiera et ça aidera la procédure.
It's all right, my little girl will help me find him.
Ce n'est pas grave, ma petite puce m'aidera à le trouver.
Walking will help you drop it off.
Tu accoucheras plus facilement.
It won't help the initial release, but the video will rent like crazy.
Aucun effet sur la sortie, mais la vidéo cartonnera.
I will help you to clean it up.
Laissez moi arranger ça.
It will probably take some fucking time for help to come, if the alarm sounds.
Ça doit prendre un temps fou pour arriver ici, si l'alarme se déclenche.
We need the good will, the willingness to help other people at least when it's not too hard, because that's the basis of society, that's the fundamental resource,
Nous devons avoir la volonté, la bonne volonté d'aider les autres bien sûr quand ce n'est pas trop difficile, parce que c'est la base de la vie en société, c'est son fondement,
We can help, but it will take several days to ferry them all to safety.
Nous pouvons aider, mais cela prendra plusieurs jours pour les transporter tous en sécurité.
We will, and you're gonna help us do it.
On va le faire avec vous.
Knockers will help us figure it out.
Pare-chocs va nous aider à trancher.
You help me close this one, and I will make it my business to get you your job back.
Aidez-moi à tirer l'affaire au clair et vous reprendrez votre place.
When I look at you, I look at a doctor who will do whatever it takes to help a patient.
Quand je te regarde, je vois un docteur qui ferait tout au monde pour aider un patient.
Suck it up and give him what he wants, which will help you in the long run.
Donnez-lui ce qu'il veut! A long terme, ça vous aidera.
However, it will be impossible for us to help you.
Hélas, il m'est impossible de t'aider.
Will you help me find it, please?
Aide-moi, s'il te plaîît!
Studying her body and comparing it to ours will help us understand why Neil and myself survive and why others don't.
L'étude comparative de son corps et du nôtre... nous aidera à comprendre pourquoi Neil et moi survivons... alors que d'autres meurent.
- Richard, will you help me open it?
- Richard, tu peux m'aider à l'ouvrir?
... it's an incredible machine that will help you lose weight inches, fat, and mainly you'll be doing the most effective aerobic excercise.
c'est une machine incroyable qui vous aidera à perdre du poids, et surtout vous ferez des exercice de gymnastiques très efficaces qu'en pensez, Kimmy?
However you will find that help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
Cependant... à Poudlard... à ceux qui en font la demande.
... don't understand it, how the ice will help.
... je comprends pas comment de la glace peut aider.
You will forgive me, because... I could not help it.
Tu me pardonneras car je n'y pouvais rien.
Will you help me colour it?
Tu m'aideras à le colorier?
It's okay, exercise will help.
D'accord, faire de l'exercice t'aidera.
Your sin will find you, Carrie, and when it does, not even Jesus can help you.
Ton péché te trouvera, Carrie, et à ce moment-là... Jésus lui-même ne pourra plus t'aider.
- Yes it says it fights fever how will this help my headache?
- Oui. Ils disent que ça combat la fièvre, comment ça peut soigner mon mal de tête?
- It will not help you!
- Ca va pas t'aider!
Please forgive me for asking for help, but I do need help, so please give it to me if you feel able and let me sing in a way that will please him, and you of course, too.
Pardonnez-moi de demander de l'aide mais j'ai besoin d'aide, accordez-moi la grâce, si c'est possible de chanter d'une manière qui lui plaise, et qui vous plaise également, bien sûr.
Well, if it comes, when it comes, will I be able to help?
Si ça se concrétise... ou plutôt quand ça se concrétisera, vais-je pouvoir aider?
Will anyone around here ever start asking for help when they need it?
Elle pourrait demander de l'aide si elle en a besoin.
Will it help?
Ça va t'aider?
So this will help us with a timeline to figure out why it went down, Peter?
On obtiendra une chronologie et on y verra peut-être plus clair.
I will make it my mission in life to help you discover exactly what that is.
Je consacrerai ma vie à t'aider à découvrir exactement ce que c'est.
Will you help me take my daughter home? We'll stay as long as it takes to get your ship flying.
Nous restons aussi longtemps qu'il faudra pour faire voler votre vaisseau.
I don't know if it will help, but it's worth a shot.
Je ne sais pas si elle aidera, mais c'est un bon coup.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28
it will get better 24
it will 525
it will be 279
it will be my pleasure 19
it will work 76
it will take time 35
it will not 44
it will not happen again 36
it will be difficult 18
it will never happen 17
it will 525
it will be 279
it will be my pleasure 19
it will work 76
it will take time 35
it will not 44
it will not happen again 36
it will be difficult 18
it will never happen 17
it will kill you 37
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help us 749
help a brother out 20
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22
help him 346
help me out here 204
help us 749
help a brother out 20
help yourselves 81
helping me 31
help them 74
help me here 41
help me now 22