Joey potter traducir francés
79 traducción paralela
Last, but not least, Joey Potter.
Enfin, pour terminer : Joey Potter.
I'm Joey Potter. Thank you so much for seeing me Miss Weston.
Merci de me recevoir, Mlle Weston.
Kenny, what do you think of Joey Potter?
Kenny? - Que penses-tu de Joey? - Chaude.
His tighty-whities will be in a ball by the floor of the bed before you can say "Joey Potter is a virgin."
"Joey Potter est vierge."
- I can see it now, Joey Potter climbing the ladder to corporate america.
"Joey Potter grimpe l'échelle dans le monde des affaires." - Arrête.
What does Joey Potter really think about me?
Que penses-tu vraiment de moi?
- Is Joey Potter being superstitious?
- Joey Potter est superstitieuse?
- Joey Potter, I applaude you.
Joey Potter, bravo.
- So Joey Potter's sticking around Capeside for some guy...
Alors, Joey Potter reste pour un mec.
"The clever send up of the horror genre shows a profound understanding of the traditional Hollywood fascinations and turns them upside down in an entirely refreshing and entertaining way.."
L'auteur réalisateur Dawson Leery et la Productrice Joey Potter... reçoivent un prix de 2.500 $ pour leur prochain projet. "
".. writer and director, Dawson Leery, and producer, Joey Potter, have been allotted a budget of $ 2500 towards their next project. "
Un chèque de 2.500 $ pour notre prochain film. Et nous sommes pré-acceptés pour l'atelier hivernal.
I'm Joey Potter, virgin at large.
Joey Potter, véritable vierge.
Nah, not possible. - I'm happy so sue me!
J'adore cette Joey Potter, heureuse et optimiste.
You're talking about Joey Potter, right?
Tu parles bien de Joey Potter?
- And Little Joey Potter doesn't blush? - No.
Et la petite Joey Potter ne rougit pas?
I'm not Little Joey Potter anymore.
Je ne suis plus la petite Joey Potter.
I mean, I tried to be adult about this, and not behave like little Joey Potter, but the truth is, you know, I'm really not that experienced with... Um, a lot of things.
J'ai essayé d'être adulte... de ne pas être la petite Joey Potter pour une fois... mais je n'ai pas d'expérience avec ces choses-là.
I don't know. Tonight was a big step in the life of little Joey Potter.
Ce soir, la petite Joey Potter a franchi un grand pas.
Dawson Leery and Joey Potter have been apart for months now.
Dawson et Joey sont séparés depuis des mois.
Joey Potter at 3 o'clock.
Joey Potter à 3 h.
As day number two folds on our quiet little creek-side village Dawson Leery has again proven successful in his endeavour to avoid Miss Joey Potter.
Deuxième jour dans notre petit village et Dawson Leery a encore réussi à éviter mademoiselle Joey Potter.
- So tell me, Joey Potter... - Hmm? Will you always love me?
Dis-moi, Joey Potter... m'aimeras-tu toujours... en dépit des circonstances?
And he doesn't know anything about Joey Potter, waitress extraordinare.
Et il ne sait rien de Joey Potter, serveuse extraordinaire.
- Joey Potter!
Joey Potter.
I think I'm just Joey Potter, you know? You know the small town girl who will live and die on the creek.
La fille de la campagne qui n'ira jamais nulle part.
Hi, I'm Joey Potter.
Je suis Joey Potter.
Joey Potter, flesh and blood.
Joey Potter, en chair et en os.
You're all right, Joey Potter.
T'es une fille bien, Joey.
They've known for years, and today they're going to see proof that Joey Potter is a force to be reckoned with.
Aujourd'hui, ils vont avoir la preuve que tu es une redoutable adversaire.
I'd like to ask Joey Potter to step up and grace us with a few words about her creation.
J'aimerais que Joey Potter évoque son oeuvre en quelques mots.
I just had a meltdown? Forgive me if I don't think that this is the worst tragedy in history, that Pacey Witter, in a moment of impulsive, compulsive, hormone-induced insanity had the nerve to kiss Joey Potter.
Pardon, mais pour moi ce n'est pas la pire tragédie de notre histoire que Pacey Witter, dans un moment de délire hormonal, ait osé embrasser J. Potter.
It's a picture of me and little Joey Potter.
Une photo de moi et de la petite Joey Potter.
I thought you would understand someone falling for Joey Potter.
Quand on connaît Joey, c'est presque normal de tomber amoureux.
Dawson Leery and Joey Potter.
Dawson Leery et Joey Potter.
Yeah, Joey Potter against the system.
Joey Potter contre le système!
Joey Potter, the girl who painted the mural was at tonight's meeting and summed it up best when she said this about Caufield's harsh punishment.
Joey Potter, auteur de la fresque, s'est prononcée au nom de tous sur la peine infligée à Caulfield.
Without further ado, Miss Joey Potter!
Sans plus attendre, Mlle Joey Potter!
is this Joey my bartending buddy, or Joey with the Worthington elite?
Est-ce à Joey Potter, ma collègue du bar, ou est-ce à Joey Potter, qui traîne avec l'élite de Worthington?
l guess what I'm learning is that avoiding Joey Potter's path less taken is probably the smarter way to go.
Je suppose que ce que j'apprends c'est qu'éviter le chemin pas très enchantant de Joey Potter est certainement la meilleure façon de se comporter.
So the Potter path-less-travelled not so bad?
Alors le chemin pas très enchantant de Joey Potter? Pas si dur?
It's my pleasure, Joey Potter.
C'était un plaisir, Joey Potter.
Harley, this is Joey Potter.
Voici ma fille Harley. Harley, voici Joey Potter.
So is this what all your Christmases are like, Joey Potter?
- Ecoute... - Quoi?
- Hi.
Bonjour, je suis Joey Potter.
You know, Joey Potter :
Tu sais, le genre, Joey Potter, artiste extraordinaire.
Joey Potter.
Joey Potter.
- Can I buy you a cup of hot chocolate Joey Potter?
Puis-je t'offrir un chocolat chaud, Joey Potter?
What is it? PCJoey? PerkyPotter?
C'est quoi? "Joey la Joie" "Potter Parfaite"?
I can't compete with that. I don't know. I think...
Je ne serai jamais que Joey Potter.
Not unless Bessie and Alexander don't need a home and I don't need Joey as a friend.
Pour que les Potter soient à la rue et que je perde Joey?
Thanks.
Alors c'est à ça que ressemblent tous tes Noël, Joey Potter?