English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ J ] / Just wait there

Just wait there traducir francés

425 traducción paralela
Would you just wait there.
Attendez là.
Just wait there until I get back.
Tu m'attends là, gentiment, sage. À tout de suite.
Just wait there half an hour. Only half an hour.
N'attendez pas plus d'une demi-heure.
Just wait there.
Ne bougez pas. Terminé.
It's very difficult to get away from here now. Just wait there.
C'est dur de partir maintenant.
Wait. Just wait there a minute.
Attends.
No, you just wait there.
Non, attends-moi chez toi.
I don't want any of you killed, so get on the other side of the hills and just wait there.
Je ne veux pas que vous soyez tués Alors allez de l'autre coté de la montagne et attendez là bas.
Just wait a minute. There might be an answer. Let me see.
Attends, il faut peut-être que je réponde.
Just you wait there for one moment.
Attendez-moi là une seconde.
- Just wait in there, please.
- Attendez là, s'il vous plaît.
Here are the hills we've just left and there are the woods where they wait to take us through Varennes.
Voilà les collines que l'on a passées et voici le bois oû les hussards nous attendent.
I don't want to embarrass you boys, so I'll just wait out there for you.
Je ne veux pas vous embarrasser, je vais vous y attendre.
Just wait in there.
Attendez là-bas.
- What are you up to? - I'm not up to anything. I just want you to go quietly to bed and wait there till Dr. Bradman comes.
Simplement que tu te couches... en attendant le docteur.
And I'm not gonna wait until the facts penetrate that thick skull of yours. There just isn't that much time.
Je ne vais pas attendre que l'évidence vous rentre dans le crâne!
Wait just a second! There's Mr Tatum making his way toward the cliff dwelling.
Un instant, M. Tatum avance vers la falaise.
There's nothing to do but just wait.
Il n'y a rien à faire à part attendre.
Just you wait there.
Restez où vous êtes.
When I was her age, I used to wait just there for pater to come by,
A son âge, j'attendais là le passage de mon père.
You just wait right there.
Attendez-moi la.
Now you just wait in there.
Attendez là.
Wait a minute. Don't move. Now, just stay right there.
Attendez, ne bougez pas, restez là.
Would you just wait in there?
Attendez un instant.
Just wait... there'll be civil war!
La guerre civile va sűrement éclater.
Just wait right there.
Attendez.
Just wait right there.
Attendez-moi.
We just wait. It's there.
Nous n'avons qu'à l'attendre.
Just wait till I get up there... and tell the judge how he treated me... slamming the piano cover on my hand... just because I said he was a no-talent slob.
Attends que j'aille dire au juge comment il m'a traitée- - Me refermer le piano sur les doigts... pour avoir dit qu'il n'avait aucun talent.
Just go inside and wait there.
Attendez juste à l'intérieur.
Well, I know that, Major, sir... but I just figured I'd sit there and wait till they come back.
Je le sais, major, mais je voulais attendre là-bas qu'ils reviennent.
Just wait in there. Wait.
Attends ici.
Fine dog. - Just wait over there.
Attendez là-bas.
If you get back to the opening before Willy gets there, just wait.
Si vous arrivez à la sortie avant Willy, vous attendrez.
If I'm not there, just wait 10 minutes
Demande Josianne. Si je suis pas là, tu attends dix minutes.
We're not going to leave them there while we just sit and wait.
Nous ne pouvons pas rester ici sans rien faire.
Just you wait there a minute.
attendez moi là un instant.
Mr. McCabe will be with you in just a wee minute... so you wait right there.
M. McCabe descend tout de suite. Ne bougez pas.
Just wait, I'll give you something when I reach there...
Attends, je vais te donner quelque chose...
You just must wait there for me.
C'est m'attendre ici, j'en ai pas pour longtemps.
I can't just stand there and wait!
Je ne peux pas rester sans rien faire. lmpossible!
Then I'll just wait back there...
Alors je vais attendre à côté.
I can't just sit there on the couch and then wait for him.
Je ne vais pas rester assis à l'attendre.
Just wait right there, sugar. What you mean, wait?
- Attends-moi là, mon chou.
TELL HER I SAID IT'S PERFECTLY OK TO THINK ABOUT KILLING HERSELF BUT WOULD SHE PLEASE JUST WAIT UNTIL I GET THERE.
Dites-lui que je veux bien qu'elle pense à se suicider, mais qu'elle doit attendre que j'arrive.
It's just great, so why wait? Make a date from dawn till late The world's bewitched, there's only the rumba
A côté de lui, un vieil officier pleure comme un enfant.
Wait-you wait just one minute. You talking about be a man ; stand up. Don't you know there's more to it than just with your fists, the scars on your mug?
Tu parles de se conduire en homme, mais tu crois que tout se règle avec les poings?
You just wait right there.
Ne bouge pas.
No, you just wait right there.
Non, attends.
You just wait out there, sissies.
Attendez simplement là, les lopettes.
We'll do that. Just wait till we get there.
Mais attends qu'on arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]