There you go traducir francés
25,523 traducción paralela
There you go.
Et voilà.
There you go.
Là vous allez.
There you go. We're just gonna irrigate the wound.
On va irriguer la plaie.
There you go.
Voilà.
- There you go.
- Voilà.
There you go, Gareth.
Là vous allez, Gareth.
There you go!
Voilà!
Well... there you go, two.
Bien... là vous allez, deux.
- There you go.
- Voilà pour toi.
- There you go.
Voilà!
But you can have two pieces considering you're the host. Oh, there you go.
Tu peux en prendre deux, comme tu es l'invité.
- There you go, pet. - Oh, thank you.
Tiens, ma mignonne.
There you go. There you go.
Doucement.
Ooh. There you go.
Nous y voilà.
There you go.
Il vous allez.
There you go.
Tu y arrives.
- There you go. - Quit fouling me.
- Arrête de fauter sur moi.
- This is game point. - There you go, Rosewood.
- C'est le dernier point.
Well, there you go then.
Tu vois.
Hey, um... before we go in there, I just want to say thank you.
avant d'y aller, je veux juste te dire merci.
If you go out there, you're just a liability to him.
Si tu vas là-bas, tu seras juste un handicap pour lui.
But when you're at the bottom, Charlie, I figure there's only one way to go.
Mais quand vous touchez le fond, je pense qu'il n'y a qu'un seul moyen de s'en sortir.
To my leadership, it feels so incredible that I can go full force into that room and I know that there are gonna be some people that are gonna need that individual attention, and that you guys will grab'em and be on top of it,
C'est incroyable de pouvoir me donner à fond en tant que leader, en sachant que certaine personnes auront besoin d'attention individuelle et que vous vous en occuperez parfaitement.
Hey! You can't go in there.
Vous ne pouvez pas rentrer ici.
There, on you go, take a look at him.
Voilà, regardez-le.
- You can go back up there.
Retournez là-bas.
Can you go into my tool bag there, there's a piece of cloth.
Tu peux regarder dans mon sac à outils? Y a un bout de tissu.
You can go on my website, and you can read everything there.
Vous pouvez aller sur mon site web, et lire tout ça là-dessus.
You don't have to go back there. Ivy?
Vous n'êtes pas obligée de retourner là-bas.
You gotta go up and buy us some time so I can convince Earl to get up there.
Tu dois monter sur scène et gagner du temps que je puisse convaincre Earl de monter là-dessus.
Excuse me, you can't go in there.
Excusez-moi, vous n'avez pas le droit d'entrer.
You can't go there, I can't go there, but I know someone who can.
Vous ne pouvez pas aller là-bas, je ne peux pas y aller, mais je connais quelqu'un qui peut.
Now, before you go up there, we're gonna- -
Maintenant, avant d'aller là-bas, nous sommes gonna- -
Because everyone from Harvard now knows you didn't go there.
Parce que chacun de Harvard sait maintenant vous n'êtes pas allé là-bas.
I need you to go there until the trial is over.
Je veux que vous allez là-bas jusqu'à ce que le procès est terminé.
I need you to go there until the trial's over.
Je veux que vous allez là-bas jusqu'à ce que le cours de l'essai.
'Cause you didn't go there, did you?
Parce que vous n'êtes pas allé là-bas, vous l'avez fait?
You need to go back inside, and you need to be there for him.
Tu dois y retourner, et le soutenir.
Sir, you're not allowed to go in there.
Vous ne pouvez pas entrer.
Did you go there to have sex with him?
Es-tu allé là-bas pour coucher avec lui?
Every step, it was, "go down there, go to those kids, you know, make them confess."
Chaque fois, c'était "vas les voir, vas voir ces gamins, fais les parler".
Maybe you could go to the ER, to see if there's any news.
Vous pouvez peut-être aller voir aux urgences s'il y a du nouveau.
Should I have repeated gossip so you'd go there unwillingly?
J'aurais dû répéter des ragots pour que vous y alliez à contrecœur?
No. Well, if there's nothing wrong, you need to go to school.
Si tout va bien, tu dois retourner à l'école.
You go in there.
Tu es impliqué.
If there's no more posts, why don't you go home?
Si tous les postes sont pris, rentre chez toi.
And if you go in there alone, it could go worse.
Et si tu y vas seul, ça pourrait être pire.
- There you go, Rosewood.
- Et voilà.
But it was Paulie's birthday, and he really wanted me there, and I had to go,'cause it was the big 3-0, you know.
C'était l'anniversaire de Paulie, il voulait que j'y sois, j'avais pas le choix, c'était ses 30 ans.
- I can't let you go in there with that.
- Je peux pas te laisser entrer avec ça.
Go already, there's someone dying to see you.
Vas-y, il y a quelqu'un qui meurt d'envie de te voir.
there you go again 130
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you good 702
you got me here 19
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you good 702
you got me here 19
you got him 382
you got to 124
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you got it wrong 74
you got to go 155
you got nothing 103
you go first 353
you got to 124
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you got it wrong 74
you got to go 155
you got nothing 103
you go first 353