Let's try something traducir francés
192 traducción paralela
- Oh come on darling. Let's try and forget our own troubles and do something for these lads, shall we?
Allez chérie... essayons de faire quelque chose pour eux.
Let's try something like this.
On va essayer quelque chose.
If he don't want us, then let's forget about it and try something else.
S'il ne veut pas de nous, on devrait laisser tomber - et tenter autre chose.
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Calmons-le, on obtiendra quelque chose. Venez avec nous.
Come on, let's try something.
Allez. Essayons quelque chose.
Let's go for a drive, try to find something interesting to do far away from Peyton Place.
Tâchons de trouver plus intéressant, loin de Peyton Place.
Sit down! Let's try something else.
On va essayer autre chose.
Let's try something else.
Essayons autre chose.
Let's try to find something to be glad about. " So we made a game of it- - the glad game!
Trouvons une raison de nous réjouir. " Alors, on a fait le jeu du bonheur.
Let's try something else.
Voyons autrement.
Let's try to hang on to something we're sure of.
Essayons de nous retenir à une certitude.
Let's try something we've never done before, like getting married.
Essayons quelque chose qu'on n'a jamais fait, comme se marier.
Let's try recording something. Say something.
Le mieux, c'est de l'essayer.
Ah, let's try something easier.
Essayons quelque chose de plus facile.
Well then, let's try something else, huh?
Alors, essayons autre chose.
Forget it, and let's try to find something we can agree on.
Laisse tomber. Tâchons plutôt de trouver une explication.
Let me try my psychology. That man lied to us because he's afraid... of something.
Laissez-moi aussi essayer la psychologie.
If I said, even though we can't believe in love anymore, you and I, if I said let's try to create something for each other,
Si je disais t "Même si nous ne pouvons pas croire à l'amour... " essayons de créer quelque chose l'un pour l'autre.
- Let's try something.
- Essayons quelque chose.
Now let's try something else.
Je passe à autre chose.
( Jason ) Tiphys and Pollux, come here, let's try something.
Tiphys et Pollux, venez ici, essayons quelque chose.
Let's try something new tonight.
Essayons autre chose ce soir.
Let's try putting something under the tire.
On va essayer de mettre quelque chose sous le pneu. Je vais t'aider.
Let's try something new today.
On va essayer un truc nouveau.
Let's get outta here, let's try do something.
Partons d'ici. On va essayer de Ia sauver.
Let's try something else.
Jouons à autre chose.
Now, Alex admitted he might try to talk us out of that, but whatever, it's up to me because she was my sister... Okay, let me say something for a second...
Alex va essayer de nous faire changer d'avis, mais tout dépend de moi parce qu'elle était ma sœur, et il doit payer.
let's try and do something about it!
Dépêche-toi!
Let's try it on something.
On va faire un essai.
Let's try something exotic.
Essayons de l'exotique.
Let's try something a little special.
Essayons un truc un peu spécial.
Let's try something easy, something obvious.
Quelque chose de facile.
Come on! Let's try something more difficult. Roasted potatoes...
- Oh écoute... pour une fois, on pourrait cuisiner un peu... attends... pommes de terre à la boulangère, ça je l'ai dis, croquettes de pommes de terre, pommes de terre surprise
Let's try something.
Attendez.
Let's try something here.
Nous allons essayer quelque chose.
Let's try something else.
Essayons ailleurs.
Let's try something we've never done.
Lançons-nous dans l'inconnu.
Let's try something.
Essayons autre chose.
All right, let's try this again. Maybe we're onto something.
D'accord, essayons à nouveau.
Let's try something different.
On essaie un truc un peu différent.
Let's try something wild here, you know?
Et si on essayait une chose un peu folle?
Let's try something different.
Essayons quelque chose de différent.
Wait. Let's try and put it against something white.
Mettons-le devant quelque chose de blanc.
Well, when you get home, just s-sit and rest, or get something to eat, or just have a bath. Yeah. And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay?
À la maison, repose-toi, mange un morceau, prends un bain... et tâche de pas trop y penser.
Let's try something else.
Maintenant une autre.
All right, let's try something easier.
On va essayer autre chose.
Let's try something new.
Essayons autre chose.
Let's just try to relax and finish our dinner and talk about something else.
On va essayer de finir tranquillement notre dîner.
All right, let's try something just a little bit easier.
D'accord, essayons quelque chose de plus facile.
It's not funny, let try something else.
- Essayons autre chose.
- Let's try something else.
- Essayons autre chose.
let's try something else 26
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try this 69
let's try again 100
let's try 138
let's try it 128
let's try it out 16
let's try this one 27
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try that again 41
let's try this 69
let's try again 100
let's try that 32
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
try something else 22
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69