English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ L ] / Local boy

Local boy traducir francés

130 traducción paralela
Local boy makes bad.
Il a touché le petit lot!
Yeah, local boy makes good.
Ouais, des durs, les gars d'ici.
One, a local boy who had made good.
L'autre, c'est un garçon d'ici qui a quelque mérite.
Yesterday afternoon, we asked this local boy to cast his lot with ours.
Hier après-midi, nous avons demandé à ce garçon de prêter ses efforts à notre cause.
After all, you are the local boy who made good.
Tu es l'enfant du pays qui a réussi.
Silly of me, I forgot you're almost a local boy.
Oh, je suis bête! J'ai oublié que tu es presque de la région.
- Local boy, huh?
- Il est du coin? - Oui.
We can cover the towns you went through. Fans will pay to see the local boy beat up the big guy.
Cette fois on viendra voir le champion local... donner la raclée au géant.
I'm practically a local boy from Toronto.
Je suis pratiquement un enfant de la région de Toronto.
He's a local boy.
Il est d'ici.
In the yellow jump suit, a local boy making good, Malcolm Webson.
En jaune, un enfant du pays, qui a réussi : Malcolm Webson!
- Local boy.
- Un gars du coin.
I'm only good for the local boy who has pimples and stinks.
Il me faut le garçon qui a des boutons et pue.
I was looking for a local boy who's missing.
Je ne crois pas que vous le trouverez ici.
You think he'd hire me? A local boy?
Vous croyez qu'il m'aurait embauché?
Local boy, good man, loyal.
- Un enfant du pays, un type loyal.
Yeah, but a game of this magnitude might be beyond a local boy's resources.
Est-ce qu'un bookmaker local peut gérer un match de cette ampleur?
He was a local boy.
Un garçon du pays.
Local boy makes good. Returns home after 20 years to a hero's welcome.
Après 20 ans, retour au bercail de l'enfant prodigue accueilli en héros.
Rumor is, Shaw, a local boy, was working on some arms deal to discredit the Civil Rights Movement.
Shaw et un type du coin trafiquaient des armes, pour discréditer le mouvement.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
Je ne me fais pas d'éloges, mais j'avais foi en Jack. Même quand il était jeune et qu'il plantait des clous.
A local boy!
Un petit gars de chez nous!
Local boy, active in the church.
Un gars du coin. S'occupe de l'église.
Welcome back, we're here with the hopes and dreams of all Giants fans. Ex-Brave centre fielder and league RBI champ four of the last five years, Local boy come home, Bobby Rayburn.
Nous revoilà avec celui sur qui reposent tous les espoirs, l'ancien centre des Braves, classé 4 fois premier en cinq ans, l'enfant du pays, Bobby Rayburn.
Everyone's talking about local boy done good, Larry Flynt, whose Hustler Magazine has reached sales fiigures of two million copies.
Tout le monde parle de notre concitoyen Larry Flynt, dont le Hustler Magazine se vend à deux millions d'exemplaires.
Local boy. His name's Brigance.
Un gars du coin, Brigance.
local boy makes good.
- Le local se débrouille bien.
Big hand for local boy, Scottie Sherman!
Un tonnerre d'applaudissements pour un gars de chez nous, Scottie Sherman.
Now the batter will be Ted Franklin the local boy from New York.
Ted Franklin à la batte, l'enfant de New York.
Call the local boy. Tell him what's up.
Appelle le shérif du coin...
When Marvin met her, she was engaged to a local boy.
Quand Marvin l'a rencontrée, elle était fiancée à un type de la région.
" As a local boy,
" Etant originaire ce cette ville,
So Max tells me that you're a local boy.
Max m'a dit que tu étais de la région.
A local boy.
Un autochtone!
Very well. Come, local boy, show us how to play your mountain games.
Montre-nous à quoi on joue à la montagne.
I'm here at the chimpanzee habitat, where this morning a local boy was rescued by this gallant- -
Je suis à l'emplacement des chimpanzés, là où ce matin, un garçon de la région a été sauvé par ce vaillant...
Looks like local boy loses.
Le petit favori est K. - O.
Once upon a time in this town, about 20-odd years ago a local playboy ran off to Boston with a young housemaid to get married.
Il était une fois, dans cette ville, il y a 20 ans, un play-boy se sauva à Boston épouser une bonne.
- Local boy?
- C'est un gars d'ici?
Big man, big deal, local-boy-makes-good rags-to-riches.
Il y est habitué.
The call with the boy was a direct-dial local call.
L'appel était relié au standard de Yokohama.
Carsini was a local sportsman and well known in the area as a playboy.
Carsini était un sportif et play-boy notoire.
A lot of other people in this country are just as sentimental... and there's nothing they'd like better than to see Apollo Creed... give a local Philadelphia boy a shot at the greatest title in the world... on this country's biggest birthday.
Je suis loin d'être le seul dans ce pays... et rien ne les emballera plus que de voir Apollo Creed... donner à un gars du coin la chance de remporter... Ie plus grand titre mondial pour le bicentenaire.
The boy's precocious intellect and remarkable flair for languages had earned him the admiration of local scholars. Fourier too was impressed.
Son intelligence précoce et son don pour les langues... lui valurent l'admiration de ses professeurs... ainsi que celle de Fourier.
Fat Boy looked like a miracle to the local Zambus.
C'était une espèce de miracle pour les indigènes.
And, they will be holding auditions to find a local youngster... to play Fallout Boy.
Ils vont faire passer des auditions pour le rôle d'Atomic Boy.
local boy!
- Un local.
- The boy in the local hospital.
- Le garçon de l'hôpital.
Oh, he's a local boy.
Il est d'ici.
- Local boy?
- Un garçon local?
Dug through recent teletypes of local missing persons, and I found one guy that fits bloater boy's general height and coloring
Je ne sais pas. J'ai passé en revue les disparus. Un type correspond à Monsieur Bouffi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]