English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ L ] / Locally

Locally traducir francés

355 traducción paralela
Unit will be controlled locally.
L'unité 02 sera contrôlée manuellement.
Strong northwesterly gales all coasts of the British Isles. Rain in most districts, some hail or sleet locally.
dans la plus grande partie du pays avec des grêles situées.
Did you purchase it locally? It's the last one.
- Vous l'avez acheté dans le coin?
There's not much to report on him, locally.
Pas grand-chose sur lui dans le coin.
- Is it locally made?
- Fait maison?
The secret panel you've installed and have been testing locally... is one such vital improvement.
Le panneau secret pour lequel vous avez mené les essais constitue une amêIioration vitale.
They're telling me locally that you're all very Concerned about the provision of new schools.
Dans le quartier, vous demandez de nouvelles écoles.
The house known locally as Mantle's Holt has been leased for six months in the name of Barford-Heinz Associates.
La maison appelée Mantel's Hote a été louée pour 6 mois par une compagnie.
You know, general, I'd like to try something locally.
J'aimerais essayer quelque chose de local, général.
No, this must be settled locally.
Non, cette affaire doit être réglée localement.
Medical student who lived locally, had good cause to hate prostitutes, and has vanished.
Etudiant en médecine, il vit dans le quartier, a des raisons de ha i'r les prostituées. Enfin, il disparaît bizarrement.
I didn't know it was possible to grow this species locally.
J'ignorais qu'on pouvait cultiver ces espèces ici.
- We pierced the interference locally.
- Nous avons réussi à percer.
You are in charge of civil disturbances locally.
Vous êtes chargé du maintien de l'ordre public.
Locally, up to 40,000 visitors...
Jusqu'à 40000 visiteurs locaux...
Divine has achieved a sort of fame lately... both locally and on the national level.
Divine a acquis une sorte de renommée... locale et nationale.
Locally, Long Beach fire and police officials have been unsuccessful in their attempts to find the cause in last night's explosion aboard the Japanese freighter, Suma Maru.
À Long Beach, les pompiers et la police n'ont pas réussi à trouver la cause de l'explosion de la nuit dernière à bord du cargo japonais, Suma Maru.
Well, corporates or merchants would spend money locally.
Les sociétés et les commerçants dépensent leur argent localement.
Well you won't find one locally.
- Oh. Vous n'allez rien trouver ici.
Locally, their universe still looks flat enough.
D'un endroit donné, l'univers leur semble plat.
Locally initiated contact :
Recherche locale d'un contact extérieur.
Westerly, backing south-westerly, 5 or 6, locally, gale 8 at first.
Londres : vent d'ouest tournant sud-ouest, force 5 ou 6, localement coup de vent force 8.
locally, it is 68 degrees under partly cloudy skies...
20 degrés sous un ciel nuageux.
Known locally as Moose Juice, it consisted of equal parts Moose Brand beer and ethyl alcohol.
Localement appelée "jus d'élan", elle se composait à moitié de bière et d'alcool éthylique.
Yeah. He's highly thought of locally.
On le respecte beaucoup ici.
The percentage of meteors that survive entry into the atmosphere is so small... that the odds against it happening locally to some one in our class... are astronomical, no pun intended.
Le pourcentage de météores survivant à l'entrée dans l'atmosphère est si bas... que les chances que ça arrive à quelqu'un de notre classe... sont astronomiques, sans jeu de mots.
Now, you wanna tell me if Quayle hired you locally, or were you assigned to him?
Quayle vous a engagée ici ou c'est une affectation?
Since the water doesn't originate locally, it comes from far away.
Si l'eau ne vient pas du voisinage, elle vient de plus loin.
My men will solve it locally, Roseweed.
Mes hommes vont la résoudre localement, Roseweed.
The electromagnetic seal. You do understand the circuits cannot be cut locally.
Les circuits électromagnétiques ne peuvent pas être coupés d'ici.
Locally, a different kind of tragedy today.
Plus près de nous, un autre type de tragédie, aujourd'hui.
And locally, parents of a Pleasanton girl are searching for their daughter who came here last night for a special film screening.
Les parents d'une jeune fille de Pleasanton recherchent cette dernière qui s'était rendue hier soir à la projection spéciale d'un film.
Locally, another missing child has been reported in the small community of Perkinsville.
Localement, un autre enfant disparu a été signalé dans la petite communauté de Perkinsville.
Locally, sheriff's authorities report that a bus transferring prisoners from the county jail to the maximum-security state prison at Mount Cascade ran off the highway early this morning, facilitating the escape of 1 2 prisoners while six others remained at the scene, seriously injured.
La police locale vient d'annoncer l'accident d'un car assurant le transfert de prisonniers dangereux à Mont Cascade, provoquant ainsi l'évasion de 12 détenus tandis que 6 autres sont gravement blessés.
He's a local hustler, hustling locally.
C'est un arnaqueur local, il arnaque localement.
Looks like I'll be staying locally at a place called The Great Northern Hotel.
Je vais m'installer à l'hôtel du Grand-Nord.
His stables are known locally as Shoscombe Old Place.
Ses écuries sont connues sous le nom de Shoscomble Old Place.
Your Honour, he is a model citizen who owns his own home. He's in business locally.
C'est un citoyen et un homme d'affaires respecté.
Most of these guys just work locally, but the better ones I can book out of town.
La plupart restent au niveau local, mais certains vont hors de la ville.
What began locally... has now broken out into a global epidemic.
Ce qui est arrivé localement... est en train de devenir une épidémie générale.
Locally, the mass killings appear to have moved inland.
Localement, les tueries massives ont l'air de s'être déplacées au centre.
You recommend someone... locally...
Vous avez quelqu'un à me recommander... dans les environs...
You have to act locally.
Il faut agir localement.
Now you guys are thinking locally... and we're acting globally.
Maintenant, c'est vous qui pensez localement, et c'est nous qui agissons mondialement.
Tell her I don't steal them locally, all right?
Dis-Iui que je les pique pas dans Ie coin, d'accord?
The Riemannian manifold is "M" dimensional space that locally looks like "N" dimensional space when "M" is less than "N."
La théorie de Rieman démontre que l'espace dimensionnel M ressemble localement à l'espace dimensionnel N lorsque M est inférieur à N.
Freshly hewn stake. Probably cut locally.
Il utilise un poteau fraîchement coupé.
Over the last four years, we've had human fingers, partial hand, sent to three individuals, locally.
Depuis quatre ans, des doigts, des bouts de mains ont été envoyés à trois personnes.
I'm going to get that lousy description we have and compare it with all the locally known registered sex offenders, which is what we should have been doing all along.
Je vais prendre cette description et la comparer avec celles des délinquants sexuels du coin, ce que nous aurions dû faire depuis le début.
We'll keep his head locally sedated until then.
Nous allons l'anesthésier localement.
Very locally?
Localement comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]