Ls that right traducir francés
114 traducción paralela
"From what I gather, nobody can talk about the place around here but you." " - ls that right?
Vous semblez être le seul qui puisse parler.
ls that right? Hang on a minute.
Vous êtes sûrs?
- ls that right? - Bigger, stronger, and harder to kill.
Beaucoup plus difficiles à tuer.
- ls that right? - Diane.
C'est ça...
- ls that right?
- C'est vrai?
- ls that right?
- Vraiment?
- ls that right, Christopher Colum-butt?
- Vraiment, Christophe Colomboudin?
- Quite so. - ls that right, comrades?
C'est ça, camarades?
- ls that right?
C'est bien?
926..... 31 043. ls that right?
- 9.2.6.3.1.0.4.3. C'est ça? - Oui.
- ls that right? - Yeah.
Sérieusement?
- ls that right?
Vraiment?
ls that right? - Night guy say anything?
Le type qui fait la nuit ne vous a rien signalé?
SIPOWICZ : ls that right?
Vraiment?
- ls that right?
- Je l'ai vue à l'arrière.
So he walked out the door and headed for the subway. ls that right?
Donc... il a pris la direction du métro, c'est ça?
- ls that right?
- Ah bon?
- A former male. - ls that right?
Un ex-homme.
- ls that right?
Sans blague?
ls that right?
C'est bien ça?
Seems I read somewhere that you broke out of a prison down in Florida. - ls that right?
J'ai pas lu que tu t'étais cavalé d'une prison en Floride?
- ls that right?
- C'est bien ça?
Patrolman Donahue. ls that right?
Agent Donahue. C'est ça?
- ls that right?
- C'est juste?
- ls that right? - Look.
Vraiment?
- ls that right?
- Ah ouais?
Herr Sauckel, from March, 1942, you were in charge of procuring labor for the war effort. ls that right?
Herr Sauckel, à partir de 1 942, vous avez recruté de la main-d'oeuvre pour l'effort de guerre. Exact?
You've lied to these people for a year and now you've put a spell on them. ls that right?
Tu mens à ces gens depuis un an et tu leur as jeté un sort. Pas vrai?
- The cut-off time- - - ls that right?
- La limite... - C'est vrai?
- ls that right?
- Exact?
ls that all right?
Ça vous va?
- ls this Acorn Cottage? - That's right.
- C'est bien le chalet Acorn?
Ls that all right, sir?
Il peut?
- ls that all right?
- Ça ne te dérange pas?
- ls that right?
- Oui.
- ls it all right to say that?
- C'est comme ça qu'on dit?
- ls that right?
- Vous trouvez?
- ls that right?
- Ah oui?
is that right?
Ls-ce pas?
- ls that gonna be all right?
- Ça se passera bien, détective?
'Ls that all right?
- Ça ira?
Can you change her? ls that all right?
Va l'aider à se changer.
- ls that all right? Not too tight?
Ça va, pas trop serré?
- ls that all right? - Yeah, sure.
C'est OK?
ls that all right?
Est-ce OK?
They accept that kind of relationship there, right? Wait. ls it only two girls and a guy?
Ce genre de choses est accepté non, c'est 2 nanas et un mec
That might be true, but the question I'm asking you, ma'am... ls there anyone else in this house right now?
C'est bien possible, mais je vous demande s'il y a quelqu'un d'autre ici.
- ls that all right with your mum, Donna?
- Est-ce que ta mère est d'accord, Donna?
Because right now you've gotta walk through that front door and tell your best friend that the only girl in the universe he can't live without- - ls the same one that I can't live without.
Parce que dans l'immédiat, tu dois annoncer à ton meilleur ami que la fille dont il ne peut se passer... Est celle dont je ne peux me passer.
Outside Chicago, at the chicane it goes up and comes down right where you got Brandenburg- - ls that when I dip down?
A la chicane de Chicago, ça monte... ça descend, et là, tu tiens Brandenburg... Je peux me servir?
- ls that all right for you?
- Ça ira?
ls that so 20
ls that it 29
ls that you 23
that right 157
that right there 52
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
ls that it 29
ls that you 23
that right 157
that right there 52
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20