Making process traducir francés
127 traducción paralela
Because of the automated decision-making process which rules out human meddling, the Doomsday Machine is terrifying and simple to understand.
En raison du processus automatisé de prise de décision qui nous empêche d'agir, - - Ia machine du Jugement dernier est terrifiante et simple à comprendre.
Since your action did not produce the desired result, you should re-examine your decision-making process,
Puisque votre action n'a pas produit le résultat désiré, la solution serait de réexaminer votre processus de décision
I cannot tell the Senate to speed up their decision-making process.
Je ne peux pas demander au Sénat de hâter son processus de décision.
It's about the fact that I wasn't even a factor in his decision-making process. - Totally.
Je n'étais même pas un élément lié à sa décision.
Did her death affect... the unit's decision-making process?
Sa mort a modifié le processus de décision de l'unité?
I'm being completely left out of the decision-making process!
Je suis complètement exclue du processus de décision.
And may I add that your wisdom has enriched the waffle-making process.
J'ajoute que votre sagesse enrichit la préparation des gaufres.
We have a decision making process on the table.
On recommence tout à zéro. On va faire un tour de table.
In the meantime, I must ask you to remove yourself from the decision-making process.
En attendant, je vous demande de vous tenir à l'écart du processus décisionnel.
Please remove yourself from the decision-making process.
Je vous prie de vous tenir à l'écart du processus décisionnel.
We could reverse the current and reverse the monster-making process!
On inverse le courant et le processus de fabrication.
Both O'Neill and Carter have demonstrated an alarming tendency to let relationships cloud their decision-making process.
O'Neill et Carter ont fait preuve d'une inquiétante tendance à laisser leurs émotions prendre le dessus.
Like it or not, Jack is a part of this decision-making process.
Ne vous en déplaise, Jack est partie prenante de cette décision.
And I promise I will take all this into account through the decision-making process, but I think it's time for this lovefest to come to an end.
Et je promets mais je crois qu'il est temps que cette fête se termine.
No need to be involved in the decision making process.
Tu n'as pas besoin de t'impliquer dans les prises de décisions.
As on-site liaison for DOD, you participated in today's decision-making process.
En tant que liaison avec la Défense, vous avez participé aux décisions qui ont été prises aujourd'hui.
I just... i think it's sweet that he worries about you, and i want him to feel like he's part of the decision making process.
Mais... je trouve ça mignon qu'il s'inquiète pour toi et je veux qu'il sente qu'il a sa place dans la prise de décisions.
If you understand the other party's decision-making process, it can help tip things in your favour rather than, say, Shanghai.
- Dans une négociation, si tu comprends la façon dont l'autre prend ses décisions, puis t'essaies de faire arriver ton système pour que la décision de l'autre bascule de ton bord, plutôt que de basculer à Shanghai.
So you've got to restore the decision-making process to david because he started it.
Tu dois rendre son pouvoir décisionnaire à David, parce qu'il a commencé la partie.
We're gonna need that in the sandwich-making process.
On va en avoir besoin pour les sandwichs.
I'm anxious for him to see samples of your work. Perhaps some charts you are in process of making?
Peut-on voir une de vos oeuvres, même un travail en cours?
But making the formula's a very difficult and time consuming process.
Mais la mise au point de la formule nous a demandé énormément de temps.
I've stolen Osato's new process for making monosodium glutamate.
J'ai volé à Osato un nouveau procédé pour faire du glutamate de sodium.
They are making it a political process.
N'oublie pas qu'ils font un procès politique.
I was in the process of making up my mind, which is beside the point right now.
J'étais en train de réfléchir à ma décision, mais c'est déplacé, maintenant.
We're in the process of making a new man.
Nous sommes en train de faire un homme nouveau.
Of course, I may want to get involved in the process of making the film.
Évidemment, je veux être impliqué dans la réalisation du film.
Making common cause with the process of existence.
En faisant cause commune avec le processus de la vie.
You were in the process of making love.
Vous étiez entrain de faire l'amour.
The process of making zombies.
Le fait de créer un zombie.
He used the egg albumen process, which they used in the 19th century for making materials photosensitive.
Il utilisait le procédé à l'albumine utilisé au 19ème siècle pour rendre les matériaux photo-sensibles.
Never mind that for the first time in this goddamn rehearsal process... we were in the middle of a discovery essential to making the play work!
Peu importe qu'on soit au bord de découvrir la clé de voûte de toute la pièce!
I've always wanted to observe the process of art-making.
Je rêvais d'observer le processus de la création artistique.
We're in the process of making the same mistake, gentlemen.
Nous commettons la même erreur, messieurs.
The preview process is probably the hardest time in the making of a film.
L'avant-première est la pèriode la plus dure de la conception d'un film.
It was that kind of process of personally taking control of not only the people the technology, the art and the craft of making movies.
C'était sa façon de travailler... prendre possession des gens... de la technologie, des aspects artistiques et pratiques.
But I'm in the process of making that up.
Je suis en train de me rattraper.
making a movie is a process both theoretical and practical.
faire un film est un processus théorique et pratique.
A long time ago, we realized that most of the process of making a movie or a TV show was about the people who were involved.
Il y a longtemps, on a compris que le processus de création d'un film ou une série dépendait des gens impliqués.
- Ellen. I am making an attempt here to start the healing process.
- Ellen... je tente de commencer le processus curatif, là.
Stop that process. It's making it worse.
Arrête ça tout de suite.
But how individual is that process if a 258-box grid seals your fate before you ever step foot in front of a federal judge that my office has invested considerable effort in selecting who is then constrained from exercising basic common sense while 29-year-old prosecutors, making their bones on their win-loss record hold the only discretion in the whole system?
Où est l'équité si une grille de 258 points scelle votre destin avant que vous ne mettiez le pied devant le juge? Un juge fédéral choisi au prix de grands efforts, et qui se voit empêché d'exercer son bon sens élémentaire, alors que des procureurs de 29 ans, qui dépendent du nombre de victoires, détiennent tout le pouvoir discrétionnaire.
They're making the process difficult for me.
J'ai l'impression qu'ils freinent mon évolution.
Floundering around in a mess of my own making. However, I think that this process will be different.
Je pense cependant que ce processus sera différent.
Making yourself a hero in the process?
Et faire de toi un héros?
I mean, he's really good at swooping in and catching the bad guys but he's not so hot at the little things, like Miranda rights due process, making your court date.
Il est doué pour attraper les méchants au vol, mais moins sur les détails, comme le droit des accusés, l'application de la loi, se présenter à la cour...
Then in an extraordinary move, the company bought the bonds back at a substantially reduced price, making over $ 77 million - in the process. - Blimey.
En un coup de bourse, la société les a rachetées à un prix très réduit, empochant plus de 77 M $ dans l'opération.
I am in the process of making adjustments to the... complications of my situation.
Je suis en train de m'ajuster aux complications de ma situation.
For one, it won't process any of our strategic warfare scenarios, almost like it's making judgment calls.
Pour celle-là, il ne traite pas nos scénarios stratégiques de guerre, comme s'il portait des jugements.
The type in an instant, in a single image, tells the story of its making, tells you about its process, in a very elegant way, in a very fast way.
Une typo instantanée, en une image, qui raconte l'histoire de sa fabrication, vous informe sur son processus, d'une façon très élégante, d'une manière très rapide.
I started with Liberty and Ray Ray, explaining the scientific process of surrogate baby-making.
J'ai commencé avec Liberty et Ray Ray, en lui expliquant le processus scientifique des mères porteuses.