English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Mcc

Mcc traducir francés

115 traducción paralela
When they tried to take over the MCC, they were, for the only time in their lifes, slit up a treat.
Il échouèrent pour la 1ère fois en prenant le contrôle du Club Mickey.
- T. McC.!
- T. McC.
Cancel MCC 1.
On annule MCC1.
MCC, battle stations call made 0838.
Chef de mission, appel aux postes de combat à 8h38.
MCC, Boston lost American 11.
Chef de mission, Boston a perdu American 11.
MCC?
Chef de mission?
MCC, CNN has just reported a light aircraft has hit the World Trade Center.
C.N.N. Vient de rapporter qu'un avion léger a frappé le World Trade Center.
MCC, we need our planes over Manhattan. We need those Otis birds over Manhattan now.
Chef de mission, on a besoin des avions d'Otis au-dessus de Manhattan immédiatement.
Yes, go, MCC.
Oui, chef de mission.
MCC, I'm on with CONR right now, requesting clarification for rules of engagement.
Chef de mission, Continental NORAD me demande une clarification des règles d'engagement.
Go ahead, MCC.
Allez-y.
The gastro and the early birth are from the drugs, but the CHD is probably...
Le gastro et la prématurité résultent de la drogue, mais la MCC est probablement...
- He tagged it "EZ, MCC."
- C'est marqué : "E.Z., M.C.C.".
I mostly go to MCC in Hollywood.
Je vais à MCC, à Hollywood.
One expects she'll come downstairs in a pin-striped suit and MCC tie.
Je l'imagine descendre les escaliers vêtue d'un complet rayé et d'une cravate du Marylebone Cricket Club.
What do you got, mcc?
- Tu as quoi, McC?
McC...
McC...
You can call him "McC."
- Tu peux l'appeler "McC".
Yogorov's at MCC, awaiting trial with his little brother Lazlo.
Yogorov est à MCC. en attente de jugement avec son petit frère Lazlo.
I got my GED, so I'm taking classes at MCC.
J'ai eu mon bac, et je suis des cours à la fac.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait.
Il fait sortir Pulpo de MCC et l'utilise comme appât.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait to draw Gustav Munoz.
Il fait sortir Puplo du centre pénitentiaire et l'utilise comme appât pour attraper Gustav Munoz.
- Yeah, but he's locked up at mcc On a federal weapons charge.
Mais il est enfermé au centre correctionnel métropolitain pour possession d'armes.
Martel was detained with tucker at mcc until a few months ago.
Martel a été détenu avec Tucker jusqu'il y a quelques mois.
MCC would manage it and retain any profits.
MCC gérerait la prison et empocherait les bénéfices.
MCC is gonna be taking over Litchfield, effective as soon as the paperwork goes through.
MCC va reprendre Litchfield, dès que la paperasse sera réglée.
You're on the MCC team.
Vous êtes dans l'équipe MCC.
MCC appreciates your honest feedback.
MCC apprécie vos avis honnêtes.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
J'ignore ce que nous réservent les types de MCC, mais sache que j'ai entièrement confiance en toi.
MCC is looking to train you for your job on the outside.
MCC cherche à vous former pour votre futur emploi à l'extérieur.
But I have access to budgets now, and all that noise about the whole shebang coming crashing down if MCC starts covering benefits, it is 100 percent true.
J'ai désormais accès à des budgets. Et toutes ces histoires qui disent que si la MCC paye la couverture sociale, on risque de fermer, c'est complètement vrai.
You know, we had a union captain once who told us that the corporation would call an optional meeting and then try to scare us out of unionizing.
Notre ancien leader syndical nous a dit que la MCC organiserait une réunion facultative pour nous empêcher de former un syndicat.
I'd say today, of all days, the company still needs us pretty damn bad.
Surtout aujourd'hui, la MCC a encore grave besoin de nous.
This is MCC's fancy new system.
C'est le nouveau super logiciel de la MCC.
My dad is one of the SVPs at MCC.
Mon père est un des directeurs généraux délégués de la MCC.
Temporary leave while MCC does an independent investigation.
Je suis en congé temporaire pendant l'enquête de la MCC.
- I get it. I mean, everybody has a right to organize, but if MCC has to start covering benefits, the whole venture's gonna fold.
On a le droit de se syndiquer, mais si la MCC doit payer leurs avantages, tout risque de partir à vau-l'eau.
Do you really wanna make an enemy out of MCC?
Vous voulez vraiment avoir la MCC comme ennemi?
MCC just subcontracted Medical out to another corporation.
La MCC sous-traite L'Infirmerie à une autre société.
You think MCC wants that kind of attention?
Vous croyez que la MCC veut de la mauvaise presse?
She says we're not in a union anymore, not since MCC took over, those motherfuckers.
Le syndicat n'existe plus depuis que la MCC nous a rachetés. Quels enfoirés!
Marshals, escort him back to MCC for processing out of the system.
Marshals, escortez-le au centre correctionnel pour sa libération.
And the winner gets to stay out of MCC.
Et le gagnant obtient de rester en dehors de la MCC.
We at MCC are aware that new situations can be trying for you ladies.
À la MCC, nous sommes conscients que cette situation peut être éprouvante pour vous.
MCC realizes it can be challenging living with this many people.
La MCC réalise que la surpopulation peut se révéler difficile.
MCC, they love a recent college graduate with no salary quote.
La MCC adore les jeunes diplômés sans prétentions salariales.
You work for MCC.
Vous travaillez pour la MCC.
Get Linda from MCC on the line. All right.
Passez-moi Linda de la MCC.
This is what MCC has decided is best for you.
La MCC a décidé que c'était le mieux pour vous.
MCC.
Chef de mission.
MCC!
Chef de mission!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]