Mou traducir francés
1,673 traducción paralela
Keep it comin'.
Donne du mou.
All right, keep it comin'!
Lâche du mou.
Give him some slack.
Donne-lui du mou.
He's convinced, if there's a guy around, my first serve gets mushy.
Il est convaincu que si un gars me tourne autour, mon premier service est mou.
Well, you can't win Wimbledon with a mushy serve.
Tu ne peux pas gagner à Wimbledon avec un service mou.
Perhaps my first serve's getting a little mushy.
Peut-être que mon premier service commence à devenir mou.
Don't slack, Trevor.
C'est mou, Trevor.
You're sluggish.
Tu conduis mou.
Remember, very limp.
Rappelez-vous, très mou.
But now he has calmed down, do not worry.
Mais ça va maintenant, il est mou.
So loose.
C'est mou.
My sugarplum, "zaharenio mou".
Mon bonbon : "zaharenio mou".
- Yeah, give me some slack.
Donne-moi du mou.
It's kind of a hollow, flabby, overripe- -
Il est plutôt creux, mou et surmûri.
He looks sluggish.
Il a l'air mou.
You like it? Or is it too soft?
Tu trouves ça bien ou c'est trop mou?
Something soft.
Quelque chose de mou.
It's just a little down phase, as Sami would say.
C'est juste "un coup de mou", comme dirait Sami.
It's not hard. Go off piste and you fall soft.
Pas tant que ca. Hors-piste, ca chute plus mou.
After ejaculation, excitement drops and the penis returns to its flaccid state.
Suite à l'éjaculation, l'excitation passe, le pénis redevient mou comme à l'état d'origine.
And if it awakes, it makes us soulless slaves to earthly pleasures.
Il suffit de la réveiller pour que elle fasse de l'homme un esclave mou des passions terrestres.
- What the fuck's... the matter with that guy, huh?
- Il a du mou dans la tête ou quoi, celui-là?
You got me looking real soft on them streets, Trent.
Dans les rues, je passe pour un mou.
You are smooth and no accent. Yes?
Là, tu es mou et il n'y a pas de coup.
Probably... I'm bad at displaying it, but my love for you is true
Peut-être.. Je su is ma lad roit à l'expri mer ma is mon a mou r pou r toi est vra i.
Will even give up your life for me.
T u mou rras même pou r moi.
I was madly in love with you... now I'm going to die for you
Je t'a i ma is à la fol ie.. .. ma i ntena nt, je va is mou ri r pou r toi!
How would you know that you're in love with a criminal's daughter?
Com ment sa u ra is-tu q ue tu es a mou reux de la fi I le d'u n cri m i nel?
- Rather I die than do this, Jai
- Je mou rra i plutôt q ue fa i re cela, Ja i.
I've never done such a thing, Neha. I can even die for you!
'Je n'a i ja ma is fa it u ne tel le chose, Neha. Je peux même mou ri r pou r toi! '
Happy anniversary, my love.
Joyeux a n n iversa i re, mon a mou r.
If you stay here any longer, I'm gonna die of jealousy
Si tu restes ici encore, je mou rra i de ja lousie!
Man, this is a true love story.
En fa it, c'est u ne h istoi re d'a mou r vra i.
- Love story?
- U ne h istoi re d'a mou r?
Every love story has two names.
Chaq ue h istoi re d'a mou r a deux noms.
Now I'm going to die for you
Ma i ntena nt, je va is mou ri r pou r toi.'
No love... neither empathy... nor mercy
N i l'a mou r.. N i l'em path ie.. N i la pitié
Let's see who strikes and who dies
Voyons q u i fra ppera et q u i mou rra!
My love...
Mon a mou r..
- Do we crawl away, at least?
- On peut pas donner un peu de mou, au-moins?
- Just the soft, chewy center.
- Juste le centre doux et mou.
- Just the soft, chewy center.
Juste le centre doux et mou.
- Pretty wimpy-looking one, too.
- Un peu mou, le flic.
Castrated, limp and worthless.
Castré, mou et bon à rien.
Okay, give me a break here.
Ok, lâche-moi du mou, là.
- White thing on a stick.
- Si, un machin blanc tout mou.
Hum, I didn't remember the floor being this soft.
Mmmm je ne me souvenais pas que le sol était aussi mou
- Well, that's spongy.
Mais c'est tout mou!
It's soft serve.
Ca se sert mou...
That means they're bound to have one of their fabulous fights very soon... which we need because things are slow around here.
Ce qui veut dire qu'ils vont très bientôt avoir une gigantesque dispute et c'est ce qu'il nous faut, parce que c'est plutôt mou en ce moment
Malabar... Barman... Manhunt...
Malabar... baramou... mou de ficelle... selle de che val... che val de tête... tête... signal du train