My arse traducir francés
446 traducción paralela
- Kiss my arse!
- Mon cul!
- I'd have fallen on my arse!
Je serais tombé par terre.
I'd have to work my arse off for a month to earn this much!
Dire qu'il faut gratter tout un mois pour les ramasser, et ici en 5 sec...
- Old woman, my arse!
- Nounou de mes fesses!
My arse!
Mon cul.
I just want some to wet my arse a little,
Je veux juste me tremper un peu le cul.
Right beneath my arse!
Sous mon cul!
Off, my arse.
Mon derrière est fermé.
Go ahead, I use it for the hairs on my arse.
- Tu peux y aller, je m'en sers pour les poils du cul.
- Calm down my arse!
- Du calme mes couilles!
Very well my arse!
- Très bien mon cul!
- Punishment, my arse.
- Quel châtiment? Mon cul!
My arse's honor was broken, so I decided to make the most of it.
L'honneur de mon cul était perdu, j'ai donc décidé d'en tirer le meilleur parti.
Why don't you stick a broom up my arse? I could sweep the carpet on the way out.
Colle-moi aussi un balai dans le cul, je te brosserai les tapis en sortant.
My arse. it's the smell.
Mon cul. C'est l'odeur.
Sat on my arse on the dole for two years. Three years.
Donc j'ai rien foutu, au chômage pendant 2 à 3 ans.
.. I just thought you ought to know..... that if one stroke of Fowler's cane lands on my arse, I shall go straight to Mr Farquharson, and, ah..... give him the names of all the people I've..... done it with over the past three years, that's all.
J'ai pensé que vous devriez savoir que si Fowler touche à mes fesses, j'irai voir M. Face de clown et je lui donnerai les noms de tous ceux avec qui je l'ai fait depuis trois ans.
Straight ahead my arse, the car stopped!
Quel bordel! La voiture est en panne.
- Dark hour my arse!
- Je vais vous la donner, moi, l'heure d'obscurité!
With this thing you can look around corners... and you saw my arse, comrade.
Avec ce truc-là, on peut regarder de biais! C'est comme ça que t'as vu mon cul! Avoue-le!
Then lick my arse and let me be.
puis lèche mon cul et laisse-moi.
Said I was too old to show my arse. Bastards!
J'ai dit à ces chiens que j'avais passé l'âge de montrer mon cul!
Better than showing my arse in a nightclub.
C'est mieux que montrer son cul dans des bars!
With a syringe up my arse I'd get up on stage.
Même avec des seringues dans le cul, je monterai sur scène.
Niece's wedding, my arse!
Mariage, mon cul.
No, my arse.
Non, mon cul.
I have to walk my arse off to find you.
Je dois me démener pour vous trouver.
- My arse.
- Mon cul.
I siill feel father's hand on my arse.
J'ai encore mal au cul de la raclée de mon père.
My arse.
C'est ça.
Anyway, I got the money. Thank you for saving my arse. Now Carlos can get off it.
Merci pour le fric, Carlos va arrêter de me coller au cul.
You know I'd never ask you to do a thing like this unless my arse was on the line.
Tu sais que jamais je te demanderais une chose pareille si je n'étais pas dans la merde.
Then she'd saу "Kiss my arse, уou horny old bugger."
Puis elle dirait : "Embrasse-moi les fesses, vieux cochon."
I can do it while sitting on my arse...
Je joue posé sur mon cul.
- 200 million, my arse.
- 200 Millions, mon cul.
And they said they'd come back and take it out on my arse, that's what they said!
Ils ont dit qu'ils allaient revenir me défoncer le cul.
Calm my arse!
Du calme? Mon cul!
Thinking about me, my arse.
Mon cul!
- Prosecutor my arse!
- Procureur de mes fesses!
My arse!
Foutaises!
Pull my arse apart and hammer it.
Défoncez mon cul et martelez-le.
Armani, my arse!
Armani, mon cul!
Leah, love, get in here and peel some taters for tea, will ya? Ah, kiss my arse.
Leah, viens éplucher les patates.
Yeah, my arse your face.
Qui a du feu?
The ruins, my arse!
Non. Mais les ruines, mon cul!
You may kiss my royal arse.
- Baise mon cul royal!
It seems, Passelewe, that my subjects are becoming a pain in the arse.
Il me semble, Passelewe... que mes sujets deviennent de vrais emmerdeurs.
Lots of lick-my-arse power trips around vicious 15-year-olds and you've just turned 16!
Tu en aurais imposé à un tas de crétins de 15 ans, mais tu viens d'en avoir 16!
Tore the arse of my best employee, a poor orphan, just up from the boondocks, who cried her heart out in my arms.
II a déchiré le cul de ma meilleure employée, une pauvre orpheline de père et mère tout juste arrivée de sa province. Elle a versé tant de larmes dans mes bras.
It's all over the ceiling over my bed. I bet my room was the children's! A fucking pain in the arse!
SI CA SE TROUVE, JE DORS DANS LA PIAULE DES GOSSES.
It's not my kind of dancing. It's all arse wiggling.
Tortiller du cul, c'est pas mon genre de danse.