Neal traducir francés
2,778 traducción paralela
By the way, if Neal asks, we partied with Prince.
D'ailleurs, si Neal demande, on a fait la fete avec Prince
Mm-hmm, and take Neal with you.
Oui, et emmenez Neal avec vous.
No, Neal, you wasted mine.
Non, Neal, tu as ruiné la mienne.
And after reading Neal's extensive tasting notes,
Et après avoir lu les notes de dégustation de Neal,
No, Neal, I'm humiliated by our victory.
Non, Neal, je suis humilié par notre victoire.
We're gonna miss you, Neal.
Tu vas nous manquer, Neal.
I'm Neal from ads.
Je suis Neal de la pub.
Hey, Alex, Neal's the name, and ad sales is my current department.
Salut Alex, mon nom est Neal, et la vente de pub est mon service actuel.
Cool handshake, Neal from ads.
Bonne poignée de main, Neal de la pub.
Neal, these are not...
Neal, ce ne sont pas...
There are no simple answers to these questions, Neal!
Il n'y a pas de réponses simples à ces questions, Neal!
So, what do I do here, Neal?
Bon, qu'est ce que je fais ici, Neal?
Welcome back, Neal.
Bon retour, Neal.
Okay, Neal, who would win in a fistfight between Cee Lo and a baby T-Rex?
Neal, qui gagnerait dans un combat à mains nues entre Cee Lo et un bébé T-Rex?
No, no, no, no. Neal doesn't know!
Neal ne sait pas!
Glad you asked, Neal.
Bonne question, Neal.
We've all made some really good arguments, except for Neal and Gibbs.
On a tous eu de très bons arguments, sauf pour Neal et Gibbs
I'm okay with that, Neal.
Je suis d'accord avec ça, Neal.
This is Neal Bradford from Full Steemmagazine!
Neal Bradford du magazine Full Steem!
Careful, Neal.
Attention, Neal.
So, Neal got Donny out of his office and into Stu's, and you guys are back where you started.
Ainsi, Neal a eu le bureau de Donny et de Stu, et vous les gars êtes de retour à la case de départ.
So it seems like Neal is the big winner.
Il semble donc que Neal soit le grand gagnant.
Well, apparently, an anonymous caller alerted corporate to an open desk, and they have since given Neal a new office mate.
Apparemment, un appel anonyme a alerté l'entreprise d'un bureau libre, et ils ont donné à Neal un nouveau compagnon de bureau.
So, who's Neal's new office mate?
Alors, qui est le nouveau collègue de bureau de Neal?
- I only have one brother, Neal.
- Je n'ai qu'un seul frère, Neal.
Wassup, Tyler, Neal, old-timey train conductor.
Salut Tyler, Neal, le conducteur de train rétro.
Neal, if they can get to Flynn like this...
Neal, s'ils peuvent avoir Flynn comme ça...
Neal, we need to talk.
Neal, nous devons parler.
- Neal.
- Neal.
Senator, this is Special Agent Peter Burke and his consultant, Neal Caffrey.
Sénateur, voici l'agent spécial Peter Burke. et son consultant, Neal Caffrey.
Neal, would you help Diana with the Ramirez file?
Neal, pourrais-tu aider Diana avec le fichier Ramirez?
We woke a giant, Neal.
Nous avons réveillé un géant, Neal.
Is this about you helping Neal and his father or arresting the bad guy?
Est-ce que ça a un rapport avec toi aidant Neal et son père ou toi arrêtant un criminel?
Pratt knows what Neal and I look like.
Pratt sait à quoi Neal et moi ressemblons.
Diana, could I - - could I talk to Neal alone?
Diana, puis-je... puis-je parler à Neal seul à seul?
Neal?
Neal?
Neal, the Keymaster came through.
Neal, le maître des clés a réussi.
You think Neal told Mozzie to make the swap?
Tu penses que Neal a dit à Mozzie de faire l'échange?
Neal comes bearing gifts.
Neal apporte des cadeaux.
Keep it together, Neal.
Gardons ça ensemble Neal.
You're a real son of a bitch, Neal.
Vous êtes un vrai fils de pute, Neal.
Neal thinks he's in the lead here... but I'm with him.
Neal pense qu'il est tout seul ici... mais je suis avec lui.
Something you have to know, Neal.
Je dois te dire quelque chose, Neal.
I'm a lot of things, Neal, but, uh... not that.
Je suis beaucoup de choses Neal, mais... pas ça.
Neal!
- Neal!
You have to understand something, Neal.
Tu dois comprendre quelque chose, Neal.
Neal, are you okay?
Neal, ça va?
Neal Caffrey hung over - - didn't think it was possible.
Neal Caffrey a la gueule de bois, je n'aurais jamais cru cela possible
Neal, he's your father.
Neal, c'est ton père.
The hangover's gone, but what about when Neal sees Flynn?
La gueule de bois est partie, mais que se passe-t-il quand Neal verra Flynn?
Neal.
Neal.