Neither does he traducir francés
86 traducción paralela
Neither does he.
Et lui aussi.
Neither does he.
Lui non plus!
Neither does he.
Lui non plus.
- Neither does he.
- Lui non plus.
Neither does he rashly court them.
Il ne s'y expose pas imprudemment non plus.
Neither does he, so relax.
Lui non plus. Alors, t'en fais pas.
Neither does he.
- Non. Lui non plus.
- Yeah, well, neither does he.
Lui non plus.
If the caper doesn't go down, neither does he.
Si le coup ne se fait pas, il ne tombera pas.
Neither does he.
- Lui non plus.
But neither does he have class, nor style.
Mais qu'il n'avait pas de classe, ni de style.
I don't have time for this and neither does he, okay?
Ecoutez, personne n'a de temps à perdre ici!
- Hopefully, neither does he.
- Lui non plus.
He doesn't exist and neither does her infertility.
Il n'existe pas et sa stérilité son plus.
You've no proof and neither does he.
Vous n'avez pas de preuve et il n'en a pas non plus.
He says neither does he.
Lui non plus, il dit.
I got no chance at Halley's Comet... neither does he... so we really need you to help us understand.
Je ne connais rien à la comète de Halley... et lui non plus... alors on a vraiment besoin que vous nous aidiez à comprendre.
- Neither does he.
- Hé! Lui non plus!
You have no business being here. Well, neither does he.
C'est une opération fédérale, capitaine, vous n'avez pas à être ici
- And neither does he.
- Et lui non plus.
I don't know who he is, and... neither does he.
Je ne sais pas qui il est, et... lui non plus.
She doesn't belong here, and neither does he.
Elle n'est pas à sa place ici, et lui non plus.
Neither does he share nor take food from me.
Pourtant, il ne veut pas partager ou prendre de ma nourriture.
.. and neither does he lets his partner sleep.
... et ni l'un ni l'autre ne laisse dormir son compagnon.
Neither does he. Right!
Je vois.
I don't care about that, and neither does he.
Je m'en fous et lui aussi.
Okay, so, we don't know where the book is, but neither does he.
Ok, alors on ne sait pas où se trouve ce livre, mais lui non plus.
No, I don't wanna to hear your version of it and neither does he.
Non, je veux pas entendre ta version et lui non plus.
Neither does he.
Et lui non plus.
Neither does he, tom.
Lui aussi.
Neither does he suppress little joys of his family in the name of good values.
Encore moins, met-il fin aux petits plaisirs de sa famille..
And neither does he.
Et lui non plus.
Don't be ridiculous, Amy.You don't even have a passport, and neither does he.
Ne sois pas ridicule. Tu n'as même pas de passeport et lui non plus.
Well, neither does he. Oh, no, no, no, no, no!
Lui non plus.
And neither does he.
Lui non plus d'ailleurs.
- Neither does he.
- Lui non plus!
Neither does he. Didn't you hear him crying in there?
Tu l'as entendu pleurer, non?
On this topic, when it comes to games, hyung's not better than me. Hyung is not great at games, neither does he like them.
Hyung est moins bon que moi.... tout comme il ne les aime pas.
Neither does he.
Ni lui d'ailleurs.
And neither does he. What?
- Et lui non plus.
What does he mean the kids were neither violated nor outraged?
Il dit que ces enfants n'ont pas été violés
He can neither bless nor curse the power that moves him, for he does not know from where it comes.
Il ne sait ni bénir, ni maudire la force qui le porte, car il ignore son origine.
- Neither does he, sir.
Lui non plus.
Until he does, neither do I.
S'il ne le pense pas, moi non plus.
Now I see that he does not deserve the name "human" for this creature has neither dignity nor human feelings and was my greatest enemy.
A présent, je vois qu'on ne peut l'appeler un homme car il n'a ni sentiment, ni dignité humaine.
Because he has nothing to do with this. Neither does this loft.
Parce qu'il n'a rien à voir avec ça, comme ce loft d'ailleurs.
Neither does he plan on getting married, right?
Il ne fait aucun projet de mariage, n'est-ce pas?
Well, then, he had better tell me'cause I don't understand and neither does Yost.
- Eh bien, qu'il me le dise, parce que je ne comprends pas, et M. Yost, non plus.
He doesn't know what's going on, neither does baby Chris.
Comme le petit Chris. Ces changements l'angoissent.
He wants his son to get the nod. - I didn't know Derek had kids. - Neither does his current wife.
Je vais devoir l'embaucher même s'il est nul, sinon Derek va me tuer.
So if he doesn't come, then neither does the "someone" you won't tell me anything about.
Donc, s'il ne vient pas, la personne dont tu ne veux rien me dire ne viendra pas non plus.
does he 646
does he know 103
does he have a name 52
does he know that 23
does he not 35
does he have a record 22
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
does he know 103
does he have a name 52
does he know that 23
does he not 35
does he have a record 22
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
hey dude 28
henry 5569
hermano 85
hector 794
hernandez 57
here you go 5858
helena 507
here we go 9033
hell 5313
hey dude 28
henry 5569
hermano 85
hector 794
hernandez 57
here you go 5858
helena 507