English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / No hair

No hair traducir francés

1,159 traducción paralela
He looks funny with no hair.
Il a l'air drôle, sans cheveux.
'Tween his legs, he's got no hair
Le petit cucul a pas de poils au cul
- Spun me round, I had no hair.
Quand je suis rentré, j'étais rasé
No hair or skin fragments under her nails.
Rien sous ses ongles.
- No hair jokes.
- Pas de vannes sur les cheveux.
- No hair at all.
- Aucun poil.
No crumbs on the carpet, no hair in the sink... and no dressing up in my clothes, Carlton.
Pas de miettes par terre ni de cheveux dans l'évier, et tu ne t'habilles pas avec mes habits, Carlton.
Meet Cue Ball, the man with no hair!
Découvrez Tête de Bille, l'homme sans cheveux.
I'll bet that no one's ever told you how becoming red hair can be in the moonlight.
ANNE SHIRLEY!
No, the other one, our arranger, blond, short hair, bright eyes.
Non, l'autre, notre arrangeur. Blond, cheveux courts, yeux clairs.
When the child was a child... it had no opinion about anything. It had no habits. It often sat cross-legged, took off running... had a cowlick in its hair... and didn't pull a face when photographed.
Lorsque l'enfant était enfant, il n'avait d'opinion sur rien, il n'avait pas d'habitudes, il s'asseyait en tailleur, démarrait en courant, avait une mèche rebelle et ne faisait pas de mines quand on le photographiait.
"No, no, not by the hair on my chinny-chin-chin" said the little pig.
"Non, non, par le poil de mon menton", dit le petit cochon.
- No. - Little hair of the dog?
- Avec des poils de chien?
No, honey, nor hide nor hair.
Non, ma chère, il n'y a personne.
Just be very, very careful, Mr. Stephanie because as we all know, no one really cuts my hair except for Alejandro.
Mais faites très attention, M. Stephanie, car personne ne me coupe les cheveux à part Alejandro.
- It's just hair. - No.
- Ce sont que des cheveux.
I ain't heard no woman give no man no lovin''cause his hair looks good.
Aucune femme ne donnerait de l'affection à un homme juste à cause de sa coiffure.
I have to finish my hair. No.
NON, JE dois FINIR DE ME COIFFER!
No! It's a blending of green carnations and the pubic hair of virgins!
Non, c'est un mélange d'œillets verts et de duvets pubiens de vierges.
♪ Your hair ain't no longer than
Tes cheveux ne sont pas plus longs que- -
No, I just meant the hair, the duds, and the briefcase.
Les cheveux, les fringues, la serviette.
No, uh, do you mind if we got a little fresh air in here? Hmm. Medusa was a Gorgon, a hideous hag with hair made of snakes.
Non, euh, ça vous dérange si on fait entrer un peu d'air frais? Méduse était une gorgone, une sorcière hideuse avec des serpents à la place des cheveux.
No, no, the severity of the neon will ruin the highlights in my hair.
Oh, non, les néons vont changer la couleur de mes mèches.
No, we'd get beat up. Well, what can we do that won't put any stress on our hair?
Qu'est-ce qu'on peut faire sans abîmer nos cheveux?
No, I've just got a soft spot in my heart for guys who are losing their hair.
Non, j'ai juste un faible pour les types qui perdent leurs cheveux.
No, it's a magical sheath that simulates a dazzling head of hair.
C'est un revêtement magique qui simule une chevelure abondante.
No, why is the hair on the back of my neck starting to stand up?
Pourquoi j'ai les cheveux qui se dressent déjà sur la tête?
No, look, see? Do you see? I already have gray hair.
Regarde, j'ai déjà des cheveux blancs, trois.
They have no respect for our hair.
Ils n'ont aucun respect.
No "Oh, Al, yes, I'll cut my hair"?
Ou de : "Al, je me couperai les cheveux."
Honey, no one wants you to go to prison but we're talking about my hair, for God's sake.
Personne ne souhaite que tu ailles en prison, mais c'est de mes cheveux qu'il s'agit.
No, I did it because he calls me "Sergeant Carter Hair."
Non, je l'ai fait parce qu'il m'appelle "Sergent Carter".
No. Blond hair, remember?
Cheveux blonds, tu te souviens?
There's not going to be any more beautiful hair to fondle, no ears to nuzzle.
Il n'y aura plus de beaux cheveux à caresser, plus d'oreilles à mordiller.
On the way here, they slapped me, spat on me pulled my hair, twisted my arms, pinched my legs, and left me standing in a narrow cold room... no bigger than a... ... a closet.
Sur le chemin, j'ai été giflé, ils m'ont craché dessus... tiré les cheveux, tordu les bras... tripoter les cuisses et m'ont laissé debout dans une pièce étroite... qui n'était pas plus grande qu'un placard.
No lice in her hair, are there? I hate lice.
Elle n'a pas de poux, j'espère?
- See a man, red shirt, blonde hair? - No. If you see him, do not interact with him.
Je suis au Beacon Theater, à la poursuite du Tueur.
- No, not so much perdition as an hair betid to any creature in the vessel Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink.
pas même un cheveu d'une des créatures sur ce navire que tu as entendu gémir, que tu as vu sombrer.
You have no hair!
Tu as le crâne rasé?
No, man. These just my hair products.
Non, y a que mes produits capillaires.
No, but she liked my hair.
Non, mais elle adore ma coupe de cheveux.
He has no respect for your hair. "
Il ne respecte pas vos cheveux. "
No, the one with the hair... who we were so awful to.
Non, celle avec les cheveux... avec qui on était si affreuses.
" We are no longer allowed to use a public toilet, nor can Hannah, Sofi or I go to a beauty parlour because Hitler says the hair of a Jew is infectious?
"Nous ne sommes plus autorisés à utiliser les bains publics, et Hannah, Sofi et moi ne pouvons plus aller au salon de coiffure parce que Hitler dit que les cheveux des Juifs sont infectés".
A man, no doubt, with hair on his chest, what one would call a hairy beast.
Homme, sûr, au torse poilu, une vraie bête velue.
Baggy clothes, no makeup, tousled hair.
Vêtements larges, pas de maquillage, cheveux ébouriffés.
I don't want you give me no "Hair Jordan."
Je ne veux pas ressembler à Jordan.
Long hair, no job.
Cheveux long, pas de boulot.
No. but I've heard that because of the white hair witch. he's gone mad.
Non, mais j'ai entendu dire qu'à cause de la sorcière aux cheveux blancs, il était devenu fou.
Judging from your kung fu. there is no way you can fight the white hair witch head on.
À en juger d'après votre kung-fu, il est impossible pour vous de combattre la sorcière aux cheveux blancs.
No, don't hide behind your hair.
Ne te cache pas derrière tes cheveux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]