English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ O ] / Only one problem

Only one problem traducir francés

469 traducción paralela
Only one problem... they are in America.
Seulement voilà... ils sont en Amérique.
Only one problem.
Il y a un hic.
We have only one problem.
Nous n'avons qu'un problème.
There's only one problem.
Mais il y a un léger problème.
- There's only one problem.
- Il y a juste un hic.
Tere's only one problem, toug.
Un seul problème subsiste, cependant.
There's only one problem :
Il n'y a qu'un problème.
We gotta go home. There's only one problem.
On n'a qu'un problème...
There's only one problem with that.
- Il n'y a qu'un problème.
Now, that's a heck of a story. There's only one problem, I was telling my wife.
C'est une histoire géniale, mais il y a un problème.
You want to go off and park in some dark petting place. There's only one problem.
Vous voulez m'emmener dans un endroit sombre mais il y a un petit problème
- There's only one problem, though. - What's that?
- ll y a qu'un probléme,
But there's only one problem :
Mais il y a un problème...
There's only one problem, mate.
Il n'y a qu'un seul problème.
There was only one problem.
Il n'y avait qu'un problème.
There's only one problem. I don't mean to interrupt you. I'm 34 years old.
Désolé de vous interrompre, mais le problème, c'est que j'ai 34 ans.
It's great. There's only one problem, though.
Seulement, il y a un problème.
There's only one problem. The owner said booze makes the dog amorous.
Le propriétaire a aussi dit que l'alcool le rendait très câlin.
- The problem is that he's the only one who has the key
- Le problème, c'est qu'il est le seul à avoir la clé.
- Let me guess ; the problem is that he's the only one who knows the combination
- Et laisse-moi deviner. Le problème, c'est qu'il est le seul à avoir la combinaison.
- No, the problem is that he's the only one who has the key
- Non, le problème, c'est qu'il est le seul à avoir la clé.
Now this is a serious problem and I'm the only one that's talking sense.
En voilà assez, la situation est grave. Et je suis le seul à dire des choses sensées.
It was Christmas Eve, and the only problem on my mind was how to balance a Christmas tree on one arm, some packages on the other, while digging into my coat pocket for a dime.
C'était la veille de Noël, et ma seule préoccupatíon étaít de réussír à porter l'arbre de Noël sous un bras et des paquets sous l'autre tout en fouíllant dans ma poche pour trouver díx cents.
There's only one way to solve a problem.
Il n'y a qu'un moyen de résoudre un problème.
A few? A million. Where I come from, there's only one real problem :
"Joyeux Noël!" Signé :
There's only one small problem.
Il y a seulement un petit problème.
Mr. Coolan, there is only one solution to the Indian problem.
Pour le problème indien, il n'y a qu'une solution.
It only had one problem, it didn't sweeten.
II n'avait qu'un défaut, il ne sucrait pas.
There's only one problem with a man and a woman.
- Bien sûr!
There was only one solution left to solve the problem!
Donc — il ne restait plus qu'une seule solution!
- Then you've only got one problem.
- Alors, tu n'as qu'un problème.
There's only one way to solve our problem.
Il n'y a qu'un moyen de résoudre notre problème.
Our only problem being an internal one, of concern only to us...
Mais notre discorde est une affaire intérieure.
to liquidate Garofalo, and move into San Francisco. They only have one problem..
De liquider Garofalo, et de prendre San Francisco.
And since the problem last night was one of my own devising, I'm the only person who could've possibly projected it down to the War Room.
Comme j'ai conçu le programme d'hier, je suis le seul à avoir pu le transmettre au PC.
And not only do I have an alibi, but everybody involved in the problem has one, too.
J'ai donc un alibi et ceux d'en bas aussi.
Now in order to solve this problem, to solve it logically you have one question, and only one.
Pour résoudre ce problème logiquement, tu n'as qu'une question à ta disposition.
You have one question, Kaspar and only one, to solve this problem of logic.
Tu as la possibilité, Kaspar, avec une seule question, de résoudre ce problème.
Well, there's only one small problem.
Il y a un léger problème.
There's only one way to solve this problem. You stopping your act.
Le seul moyen de régler cette histoire, c'est que tu arrêtes ta comédie.
Only got one problem.
- Il n'a qu'un problème.
Um, we only have one problem.
Mais on a un problème.
He's one of those people who believes there's only one answer to every problem one of those who blames everything on Jews and Freemasons.
il est comme ces gens qui cherchent toujours une solution à leur problème. qui mettent tous leurs problèmes sur le dos des juifs ou des francmaçons.
The only problem was I never got anywhere, until one day my father caught me.
Seulement, ça ne marchait jamais. Jusqu'à ce que mon père me surprenne.
- Only one problem.
- Oui.
There's only one solution to this problem.
Très bien. Je ne vois qu'une seule solution.
One problem solved, the only one though.
C'était un problème de réglé. Seulement, c'était le seul.
Only thing is, we got one problem.
On a quand même un problème.
And it turned out to be the smartest thing I could have done,'cause not only did she help me, you know, with the speech problem, she was the one who inspired me to go into the teaching profession.
Et je ne l'ai pas regretté. Car en plus de m'aider à surmonter ce problème, elle m'a donné l'envie de devenir prof.
Problem withthisslingshot is, I only get one shot.
Le problème avec ce lance-pierres, c'est que je n'ai droit qu'à un essai.
It was only a small problem with one of the teachers.
Ce n'était qu'un petit problème avec un professeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]