English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ O ] / Option one

Option one traducir francés

543 traducción paralela
Option one is beginning to sound better.
J'opte pour la première option.
Option one is definitely out, so I better get you a lawyer.
La 1ère option n'a plus cours. Je prendrais plutôt un avocat.
Option one :
Option numéro 1 :
That was option one.
C'était la premiére solution.
Option one :
Option un :
Even if we wait one or two days more, it's not like any great option will suddenly pop up.
ce n'est pas comme si une excellente option allait surgir.
There's one way you can get it, option your stock to us and resign.
Si vous voulez qu'on accepte, rendez vos titres et démissionnez.
One you'd taken an option on because Sheridan was crazy about it?
Une que vous aviez retenue parce que Sheridan en était fou?
You don't seriously mean to pick up your option? Three million dollars on stock that has a market value of one million, six.
Vous ne pensiez pas sérieusement récupérer... vos options alors que le marché s'arrête à 1,6 million
Only one thing to do.
Une seule option.
I hope no one is keeping an eye on the airpot.
- J " espère qu'il n'est pas en garde à vu. - On n'a pas une autre option.
The option suggested by him, or their one.
Le sien, ou le leur.
There's only one turn at this intersection, a right-hand one.
Ils ont tourné à droite, c'est la seule option.
Now that Anne can't help us anymore, there's only one thing left.
Anne ne peut pas nous aider, de sorte qu'une seule option se présente.
Anyway, you're interested in one of our adventure holidays, eh?
Donc, vous êtes intéressé par notre option "Vacances-Aventures"?
The option to override automatic detonation expires in T minus one minute.
L'option d'annulation expire dans H moins une minute.
As guardian, that's the one alternative that I can't permit.
Comme tuteur, c'est la seule option que je ne peux pas autoriser.
Alright, looks like I'm the one without any options.
Bon, on dirait que je suis le seul sans aucune option.
He had a three-year, locked-down contract, renewable for one more year at his option.
- Il avait un contrat de trois ans... renouvelable pour une année supplémentaire s'il le souhaitait.
Accordingly, there is only one course of action open to me.
Par conséquent, une seule option s'offre à moi.
It's so easy for you to judge the one option this man has.
Ça vous est facile de juger la seule solution qu'il a.
Then there's Mr. Everette. This man has one option. One.
Mais pour M. Everett, il n'y a qu'un seul choix.
That's one of the reasons I took the job is because... putting the money in a bank... and when the kids get college age... if they wanna go to college, I wanna give them that option.
C'est pour ça que j'ai pris ce travail. On économise et quand les enfants auront l'âge, ils pourront aller à l'université.
The only one left is the one that needs no conversation.
Il nous reste une option, qui rendrait inutile toute conversation.
" If one could gain possession of the amulet before those forces... then every hundred years, at midnight... there is another option :
Si quelqu'un arrive à s'emparer de l'amulette avant les Forces du Mal, tous les cent ans à minuit, il y a une alternative.
Unfortunately, I have only one option left and it's a long shot.
Il ne reste plus qu'une solution et ce n'est pas la plus évidente.
- There's really only one option.
- Je crois que je n'ai pas le choix.
You have the option of taking up the wall-to-wall and buying one of those Swedish accent rugs.
Vous pouvez enlever la moquette... et acheter des petits tapis suédois.
It is built, and they can choose with one or two bars.
Deux modèles de résistances en option.
In my opinion, you have only one option.
Selon moi, vous n'avez plus qu'une option.
- That's one option.
- C'est une possibilité.
There is one other option I'd like you to consider.
J'aimerais vous soumettre une autre possibilité.
That's one option.
C'est une option.
One option is to establish guidelines to keep people at high risk from donating blood.
Une option est d'établir des directives pour empêcher les personnes à risque élevé de donner du sang.
Then my only option is to follow General Wu San Kuei's words... lt's better to kill a thousand innocent men than to set a guilty one free.
Alors la seule chose à faire est de suivre les ordres du Général Wu San Kuei... Il vaut mieux tuer un millier d'innocents que de laisser un coupable en liberté.
I'm simply offering it as the one option that best looks after our shareholders.
C'est la meilleure solution pour prendre soin de nos actionnaires.
Door one, double the tip.
Option un, pourboire double.
I advise him to remember the headmaster, and he will realize there's only one option :
Se jeter ou pas, qu'il pense à l'instituteur, et il se rendra compte qu'il n'y a qu'une alternative :
Now, there is one other option but it means performing an unauthorized procedure.
Il y a une autre possibilité... mais ca sous-entend une procédure non autorisée.
That's the President's choice, but I think it's the wrong one.
Le président a pris la mauvaise option.
You asked for options. Tha  s our last one.
C'est notre dernière option.
There is one other option.
Il y a une autre solution.
A bad option, but the only one.
Ce n'est pas une bonne solution, mais il n'y en a pas d'autre.
There is one option, sir.
Il y a une option, monsieur.
The quick recharge is one of its most popular features.
La recharge rapide est une option très populaire.
As far as I'm concerned, there is only one option.
- Il n'y a qu'une seule solution.
Only one thing a man can do.
Il ne reste à l'homme qu'une option.
that's one option. that is not an option!
Première possibilité.
And it's sure not death by natural causes, which leaves only one thing.
Et cette mort n'est pas naturelle, ce qui ne laisse qu'une option.
- We only have one option!
- Il reste une solution.
- I can think of one option.
J'ai une option.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]