Or die trying traducir francés
168 traducción paralela
I'll send Maxey Campo to the chair or die trying.
J'enverrai Campo sur la chaise électrique même si je dois y rester!
If he's in trouble then I'm going to help him or die trying.
S'il a des ennuis, je vais l'aider ou je mourrai en essayant.
I'll find this man or die trying.
Je le trouverai ou j'en mourrai.
I'll see to it that Boston has the finest system in this country or die trying.
Je vais veiller à ce que Boston ait le meilleur système du pays.
I heard it and I will find it or die trying.
Je la trouverai ou je mourrai.
Or die trying.
Jusqu'à en mourir.
In my father's time, a young man had to hunt a bear with only a spear and so take on a bear's power. Or die trying.
Autrefois, un jeune homme devait affronter un ours avec une lance... et ainsi prendre le pouvoir de l'ours.
Then we're gonna take back our home or die trying.
Alors nous allons récupérer notre maison ou mourir en essayant.
And since, " " I am going to get a movie or die trying, " "... there is no place better than "54"
Et pour décrocher un film, il n'y a pas mieux que le 54.
- Or die trying.
- Ou mourir.
I'll find her, or die trying.
Je la trouverai, ou je mourrai en essayant.
Or die trying.
Dussé-je en mourir.
I have to take him out or die trying.
Je dois le tuer, quitte à y rester.
They are prepared to carve your name onto the face of the world... -... or die trying.
Elle est prête à marquer le monde de ton nom, ou à mourir.
We'll either die free chickens or die trying.
On peut mourir en poulet lache ou mourir en essayant de nous libérer.
I Tadanori, Chief of the Heike Security Forces vow to kill you or die trying.
Moi, Tadanori, Chef des forces spéciales d'Heike, je jure de te tuer, ou de mourir en essayant.
Or die trying.
Ou ne pas en sortir vivants.
Or die trying. [Grunts]
Je vais essayer, en tout cas.
He'll get there or die trying.
Il réussira ou il se tuera à essayer.
I'll get your cattle back, or die trying.
Je vous ramènerai le bétail ou je mourrai.
We better fight our way out of this or die trying.
Il faut sortir ou on va se battre à mort.
This man here has a movie to make and we are gonna make it for him, or die trying.
- Oh, Joey... - N'y pense même pas. Très bien, écoutez bien, tous.
We are gonna risk permanent paralysis or die trying!
La paralysie, la mort ou la victoire!
We will make history... or die trying "lt surely shall, sir"
"Sûrement, monsieur"
Together, we'll save the princess or die trying!
Ensemble, on sauvera la princesse ou on mourra en faisant notre devoir.
Ten years after he had disappeared, he returned to these lands after crossing the sea, determined to make it or die trying.
Dix années plus tard, après le naufrage et sa disparition, il revint au pays.
I mean, it's bigger than we ever dreamed of, even back when we were cadets, and we swore that blood oath that we'd make it into the space program or die trying.
Plus gros que ce dont on a toujours rêvé, même quand on était cadet, et qu'on a juré... craché de rentrer dans le programme spatial ou de mourir en essayant.
Or die trying.
Ou on mourra en essayant.
"Or die trying?"
"Ou on mourra en essayant?"
Why did you have to tell the boss.. .. that we would get an interview with the Taliban.. or die trying..
Pourquoi as-tu dit au chef, qu'on allait interviewer les talibans, au péril de nos vies?
I will earn your gratitude today or die trying.
Je gagnerai ta reconnaissance aujourd'hui ou mourrai en essayant.
Or die trying.
Ou tout faire pour.
We can always be free or die trying, huh?
Rester libre ou mourir.
You wanna save Kyle or die trying?
Tu veux le sauver ou mourir en essayant?
Or die of thirst trying to get back to Crystal City.
Ou de soif, en tentant de rentrer à Crystal City.
- Or I'll die trying, God help me!
Ce ne sera pas oublié!
Or die in trying.
Ou mourir en essayant de le rejoindre.
AI to enter the school for sperm, you promised... that you would fertilize an egg or would die trying it.
Tu as fait serment en entrant à l'école d'entraînement... de féconder un ovule ou mourir.
Whenever you say or he'll die trying. You know that.
Quand tu veux, il se fendra en quatre.
I had this idea, and we are gonna make it work or we're gonna die trying.
J'y ai déjà pensé. Ça marchera ou on mourra en essayant.
I'm getting home or I'm gonna die trying.
Soit je rentre chez moi, soit je meurs en essayant.
You've got to stop trying to shield me from things and learn to trust that I won't break, or melt or die.
Arrête de vouloir me protéger! Je ne vais pas craquer, m'effondrer ou mourir!
If there is a way to save your children... I'll find it or I'll die trying.
S'il y a un moyen de sauver vos enfants... je le trouverai.
We're going to save Atlantis. Or we're going to die trying.
Nous allons sauver l'Atlantide ou nous nous tuerons à essayer.
None of us knew if we too would die at the hands of the evildoers, or who might be sitting next to some crazy guy trying to light his shoes on fire.
On ignorait si on serait tués par ces scélérats ou par un fou qui tenterait d'incendier sa chaussure. Les menaces semblaient réelles.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
Un gamin du couloir de Ia mort... un sniper à 4 doigts sur Ie retour avec des yeux qui Ie Iâchent... et peu importe si PaveI réussit où si on meurt en mission... ça fera une belle histoire pour CNN... et ils Ia repasseront encore et encore, 24 h sur 24.
I'm gonna get them out or I'm going to die trying.
Je vais les aider à partir d'ici... ou je vais mourir en essayant de le faire.
They're trying to live and die in peace with God or whatever part of them they feel is eternal.
Ils essaient de vivre et mourir en paix avec Dieu ou avec la part d'eux qu'ils croient éternelle.
Mr. Havelmann, or you'll die trying.
M. Havelmann, ou sinon vous mourrez en essayant.
I'm going to break this guy out of here, or I'm going to die trying.
Je vais faire évader ce type, j'en mourrai s'il le faut.
No one's ever broken out of this place before, let alone with a week to plan, so you tell these people I'm gonna break this guy out of here or I'm going to die trying.
Personne ne s'est jamais évadé d'ici avant, tout seul et en une semaine, alors dis à ces personnes que je vais faire évader ce type ou que je mourai en essayant.
or die 80
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17