English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Patient

Patient traducir francés

23,652 traducción paralela
I have to call a patient.
Je dois appeler un patient.
I'll be patient, Mother.
Je serai patient, Mère.
She just wants us to be strong and be patient.
Elle veut juste qu'on soit fort et patient.
Go ahead, I'm taking my meds, I'm cooperating, I'm a good patient.
Allez-y, je prends mes médicaments, je coopère, je suis une bonne patiente.
I'm not your patient, now please go get me something to drink.
Je ne suis pas ta patiente, alors, s'il te plaît, va me chercher à boire.
Oh, you're the kind of doctor who tells his patient the truth.
Vous faites donc partie des docteurs qui disent la vérité au patient?
They're after this patient of mine, Bulai.
C'est mon patient, Bulai, qui les intéresse.
It's prioritized in terms of need and who was listed first as a Status 1.
La priorité est donnée au premier patient inscrit.
About a patient ;
À propos d'un patient ;
I actually need someone to confide in about a patient.
J'ai besoin de quelqu'un à qui me confier au sujet d'un patient.
Oh! Does that mean we get to dive into patient files?
Ça veut dire qu'on va fouiller dans les dossiers des patients?
No, we can't look at them without a psychologist to protect patient confidentiality.
Non, on ne peut pas les lire sans un psychologue pour protéger leur confidentialité.
A patient named Richard Kester.
Un patient nommé Richard Kester.
The doctor had a female patient who was stalked by someone with the initials S.S.
Le médecin avait une patiente harcelée par quelqu'un avec les initiales S.S.
That's the patient you were accused of... Stalking.
C'est la patiente que vous étiez accusée... d'harceler.
I actually need someone to confide in about a patient.
En fait, j'ai besoin de parler à quelqu'un à propos d'un patient.
Patients with delusions.
Patient avec des délires.
Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor.
Vous m'avez vraiment aidé avec mon patient l'autre jour, et j'aimerais retourner cette faveur.
You seem attached to this patient.
Vous semblez attachée à ce patient.
I'm calling about a patient, Anne Martin.
Je demande au sujet d'un patient, Anne Martin.
You just have to be a little more patient with yourself.
Sois plus patiente.
Yo, we gotta be patient, all right?
Soyez patientes, d'accord?
She's patient.
Elle est patiente.
- Hm. - Try to be patient with her, honey.
Sois patiente avec elle.
You submitted video of a dog acting differently to one of your patients at different times?
Une vidéo d'un chien se comportant différemment avec ton patient à différents moments?
You've gotta have patience.
Il faut être patient.
They are in an emergency session.
Ils ont pris un patient en urgence.
Uh -  huh. In with a patient now.
Hum, avec un patient.
I have fended off every patient, creditor, board member, publisher, process server, deliver boy, and -  -  and -  -  and priest that has walked through those doors.
J'ai eu affaire avec chaque patient, créancier, membre du conseil, éditeur, huissier, livreur et... même un prêtre qui a franchi ces portes.
But mostly, I have done your job and Virginia's job, which includes conducting patient consultations in the conference room right now because Mr. Connolly's pecker is on the fritz.
Mais surtout, j'ai fait votre travail et celui de Virginia, ce qui inclut les consultations dans la salle de conférence car le zizi de M. Connolly est défaillant.
I'm sorry, Jack, but I cannot access these patient files.
Désolé, Jack, je n'ai pas accès aux dossiers patients.
But not quite the lesbian nurse-and-patient scenario you're used to thinking about?
Mais c'était pas vraiment le scénario infirmière lesbienne et patiente que tu t'imaginais?
This woman, this patient, came to your Freedom Center for help.
Cette femme, cette patiente, est venu demander votre aide.
I know it is difficult, but we must be patient.
Je sais que c'est dur, mais on doit être patients.
You want to get into the psychologist's confidential patient files off of a signature in a condolence book? No.
Tu veux parcourir les dossiers de patients d'une thérapeute sur la base d'une signature dans un registre?
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded.
Vous avez été un conseil très patient d'administration, et aujourd'hui, votre patience sera récompensée.
Dr. Lesueur, a patient keeps calling.
Dr Lesueur, un patient continue d'appeler.
But I did text Nancy, and she pushed my 2 : 00.
Mais j'ai prévenu Nancy, et elle a averti mon patient.
... looking down with her wide, endlessly patient eyes.
Ses yeux montraient une patience infinie...
Missing patient?
Un patient manque à l'appel?
Since the announcement that patient zero is from Syria, the Syrian government has repeatedly denied having engaged in bio-terrorism.
Depuis qu'on a déclaré que le patient zéro était Syrien, le gouvernement syrien a nié à plusieurs reprises être engagé dans le bioterrorisme.
I'm looking for a patient on this floor...
Je cherche un patient à cet étage...
Oh, there's this one patient, this old guy, Jerry.
Oh, et y a un patient, un petit vieux, Gerry.
Ordinarily, there's a requirement of functioning for at least a year in the transgender role before an actual surgery is performed.
Le protocole courant impose au patient de vivre une période d'au moins une année en tant que transgenre, avant de pratiquer la moindre opération.
Contrary to my oath as a physician and all civilized medical standards I performed unwanted and unnecessary radical surgery on Mr. Kitchen whom I admit was a completely unknowing and unwilling patient.
En contradiction totale avec le code de déontologie et tous les critères de la médecine civilisée, j'avoue avoir pratiqué un acte chirurgical inutile et radical sur Μ. Kitchen. Cette opération a été faite sans demander son accord, et sans qu'il en soit pleinement conscient.
What about your other patient?
Qu'en est-il de votre autre patient?
- Be patient.
- Sois patient.
Patient unresponsive.
Le patient ne répond pas.
Ask them why their accounting software lists you with an unresolved $ 10 chargeback when there is no record of you having ever been a patient.
Demandez-leur pourquoi leur compta vous impute une dette de 10 dollars alors qu'il n'y a pas la moindre trace de vous ayant séjourné chez eux.
The first patient was moved to radiology before I saw her.
La première patiente a été transférée en radiologie avant que je la vois.
How's the patient?
Comment va le patient?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]