English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Praise jesus

Praise jesus traducir francés

171 traducción paralela
But I'm going to tell brother Bob to take away this wheelchair because our sister is, praise Jesus, going to walk today without help!
Mais je vais demander à frère Bob de retirer ce fauteuil roulant car - Jésus soit loué! - Notre soeur va marcher sans aide!
- Praise Jesus!
- Jésus soit loué!
I want everyone here, and everyone out there by your radios, to praise Jesus with me.
Je veux que tous ici et vous qui m'écoutez à la radio, vous louiez Jésus avec moi.
[Speaking Latin] Let us praise Jesus Christ, our Lord
Louons Jésus-Christ, notre Seigneur.
Jesus, praise Jesus.
Louez le Seigneur.
Praise Jesus.
Louez le Seigneur.
Praise Jesus, Hallelujah.
Beni soit Jésus, Alléluia.
Hail Mary, praise Jesus, and all that stuff.
Merci Marie, gloire à Jésus et tout le toutim.
- Praise Jesus, let's go, Uncle Phil.
- Gloire à Dieu, partons, oncle Phil.
Praise Jesus!
Loué soit Jésus!
Praise Jesus Human Bonfire.
"Louer Jésus, Feu de Joie Humain"
Oh, praise Jesus.
Loué soit Jésus!
Praise Jesus, the black man is gone!
Louanges à Jésus, le noir est parti!
Can I hear a praise Jesus?
Ensemble prions Jésus
- Praise Jesus!
- Louons Son nom - Gloire à Jésus
Praise Jesus!
Loué sois Jésus, Il descend du ciel!
- Praise Jesus...
- Priez Jesus...
Praise Jesus.
Dieu soit loué.
Praise Jesus, brothers and sisters.
Louez Jésus, frères et sœurs.
Praise Jesus.
Loué soit Jésus.
Praise Jesus!
Dieu soit loué!
And the missiles are like, "Oh, praise Jesus! Can I hear an amen?"
et les missiles crient " Gloire à toi, Jesus!
! praise jesus!
- Loué soit le Seigneur!
Praise Jesus.
Louons Jésus.
Praise Jesus.
Bénis Jésus.
Praise Jesus, everybody!
JESUS SAUVE Louez Jésus, tout le monde!
Praise Jesus.
Que Jésus soit loué!
Praise Jesus!
Jésus soit loué!
Praise Jesus!
Vive jésus!
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Préservez-nous des dangers de la mer... que nous puissions protéger notre roi Georges, ses royaumes... et ceux qui prennent la mer... à des fins légitimes. Faites que nous revenions profiter... de la terre, du fruit de notre labeur... et qu'en souvenir de Votre clémence... nous puissions louer Votre saint nom... par Jésus-Christ, notre Seigneur.
- Praise our Lord Jesus Christ. - Forever and ever.
Loué soit le Seigneur.
And we beseech thee... give us that due sense of all thy mercies... that our hearts may be unfeignedly thankful... and that we show forth thy praise not only with our lips... but in our lives... by giving up ourselves to thy service... and by walking before thee in holiness and righteousness all our days.
Nous te supplions de nous éclairer sur tes complaisances pour que nos cœurs te soient voués et tes louanges non seulement sur nos lèvres, mais dans nos vies, en nous consacrant à toi, saintement et dignement au long de nos jours aidés par Notre Seigneur Jésus-Christ.
- Praise the Lord. - Praise the Lord.
Loué soit Jésus Christ!
Let us praise the name of Jesus Christ, our Lord.
Louons le nom de Jésus-Christ, notre Seigneur.
Praise the Lord in singing hymn number 397, "What A Friend We Have In Jesus".
Rendons grâce au Seigneur en chantant. Chant 397 : "Quel ami nous avons... en Jésus."
Praise Jesus!
Louez Jésus!
Praise Jesus!
Loué soit Jésus.
We praise you for giving us all we need through Jesus, your son, our Lord.
Heureux de vous louer et de vous bénir, vous, qui nous prodiguez le nécessaire. Par Jésus, votre fils, Notre Seigneur. Ainsi soit-il.
* what a friend We have in jesus * * all our sins and Praise to bear * * what a friend we have... *
"Porte nos péchés et nos priéres" On partage équitablement. On a besoin de tes pendus.
Praise Jesus.
Loué soit le Christ.
You, who are the guts and the organs... and the heart of the Jimmy Current World Ministry, you praise Him!
vous qui êtes en quelques sortes les entrailles... le cœur de l'église que moi, Jimmy, je pousse vers Jésus, vous le prierez!
Praise Sweet Jesus! Whooaa!
Rendons grâce à Jésus!
- Praise the Lord, and thank you, Jesus.
Dieu soit loué et merci Jésus!
A praise-Jesus miracle?
D'un miracle divin?
Praise to Jesus.
Louons le Seigneur.
Jesus our Lord, we praise Your glory... and Your eternal Father and Your Holy and life giving Spirit... now and forever and for the centuries to come.
Jésus notre Seigneur, nous faisons l'éloge de ta gloire... et à ton éternel Père et à ton saint esprit... maintenant et pour toujours et pour les siècles à venir.
Praise Jesus!
Stop.
praise christ.
Louons Jésus.
praise him!
- Béni soit Jésus!
Praise be to Jesus Christ.
Béni soit Jésus Christ.
# Praise him most high in Jesus's name
Gloire à Jésus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]