English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Press the button

Press the button traducir francés

516 traducción paralela
- Press the button and speak, Scotty.
- Pressez le bouton et parlez, Scotty.
Just press the button when you talk and when you want him to answer say "over."
Appuyez sur le bouton en parlant. Quand vous voulez une réponse, dites "terminé".
Press the button.
Appuie sur le bouton.
Press the button when you are finished and I will open.
Appuyez sur le bouton quand vous aurez fini, J'ouvrirai la porte,
Can I press the button?
Je peux appuyer sur le bouton?
Just press the button back there marked "booze."
Appuyez sur le bouton marqué "alcools".
At this very moment, they could be controlling a bomber crew... and force them to press the button.
Ils pourraient avoir pris le contrôle d'un équipage de bombardier et l'obliger à appuyer sur le bouton.
Don't press the button, leave the bed down!
N'appuie pas sur le bouton, il ferme le lit!
And as you approach your garage, you merely press the button in your car like so and presto, the garage door is open.
Au moment d'ouvrir le garage, pressez le bouton dans votre voiture de cette manière, et presto! La porte du garage s'ouvre!
WHEN I COULD NOT DEACTIVATE IT, I REVERSED IT TO SELF-DESTRUCTION, SO WHEN THE MAN WOULD PRESS THE BUTTON,
quand j'ai vu que je ne pourrais pas le désactiver, je l'ai changé en autodestruction, ainsi quand on presse le bouton, ce bateau devient un enfer flambant!
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
Les Alliés pourraient ainsi être les premiers à déclencher une guerre nucléaire.
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Fantômas se manifeste, vous appuyer sur le bouton, la lampe rouge s'allume... Allez hop!
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button. - I jump out.
Alors, Fantômas arrive, n'oubliez pas, le bouton, nous la lampe rouge, je surgis!
And they're just sitting there waiting to press the button.
Et ils sont là à attendre pour appuyer sur le bouton.
Just press the button.
Tenez, pressez le bouton.
Press the button over there, it'll get started again.
Appuyez sur le bouton pour qu'on reparte.
Press the button. It vomits.
Appuyez sur le bouton et il vomit.
When you wish to talk, press the button.
- Appuyez sur le bouton pour parler.
Boss, did I press the wrong button?
Patron, j'ai appuyé sur le mauvais bouton?
You would? Just press that button over by the davenport.
Poussez le bouton près du sofa.
If you press a little harder, water squirts out of the button.
Si vous appuyez un peu plus fort, de l'eau jaillira du bouton.
Dad, press the little button on the side and see what happens.
Pousse le bouton! Tu vas voir!
- Press the emergency button.
- Le bouton de secours!
If I go into a telephone booth and make a call and the horse or the person I'm calling is not there, well, I simply press button "B" and I get...
Si je passe un appel dans une cabine et si la personne n'est pas là, j'appuie sur le bouton et on me rend...
You just press a button. A bed sort of pops out of the wall.
Je presse, et un lit apparaît.
Just imagine, you press a button and factories go up, or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia, or you switch on the Dictaphone and say,
Vous appuyez sur un bouton et une usine se crée, vous prenez le téléphone et 100 pétroliers partent pour la Perse, vous allumez le dictaphone et dites,
Then you press the release button.
Et vous appuyez sur le bouton marche.
Just press the second floor button, I'll meet you there.
Appuyez juste sur le 2. On se retrouve en haut.
Press the second button.
Il faut appuyer sur le deuxième bouton.
Press a button, ring a bell... and you think the whole damn world comes running, don't you?
Appuie sur un bouton et le monde accourt, c'est ce que tu crois?
Um, you want to press the required button.
- Détiennent-ils Mlle Smith? - Je l'ignore.
Press the required button. ( laughs )
Appuyez sur la touche correspondante!
There's a button on the microphone, you have to press it down while you're speaking.
Il y a un bouton sur le micro, appuie dessus pendant que tu parles.
You see, you press this button, then the driver hears what you're saying.
Tu appuies sur le bouton et il t'entend.
Find the red button mark ed "Emergency" and press.
Appuyez sur le bouton "Urgence".
Press the door button.
- Appuyez sur le bouton de porte.
Bring that girl in here, or we will press a button and you will go outside the door - into space.
Amenez cette fille ici, ou nous appuierons sur un bouton et vous irez de l'autre côté de la porte, dans l'espace. KIRKSEN :
Press the red button.
Le bouton rouge.
I make my own errors and fix them Before you press the shutter button panic, as it did in the factory.
J'ai toujours eu confiance, je voulais juste t'aider.
No point going into detail. Anything you want, press a button - you're the boss.
Si vous voulez quoi que ce soit... appuyez sur un bouton.
Press the locking button.
Appuie sur le bouton.
- Good. Press the red button.
- Appuyez sur le bouton rouge.
Spock, just press the right button.
Spock, appuyez sur le bon bouton.
When I say "welcome", press button on the radio. And speaking.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle.
When I say "welcome", press on the radio button and talk. Reception. - Yes, Dad, I'm here.
Quand je dis'over', presse le bouton du micro et parle nous.
Please press the emergency Button and wait.
Poussez le bouton "Secours" et attendez.
If there is an emergency please press the emergency Button and wait.
En cas de panne... poussez le bouton...
The door can't be opened from either side, unless I press that button,
On ne peut entrer ou sortir des chambres que si j'enfonce ce bouton.
You don't just press a button and "Pow!" the earth moves.
On n'appuie pas sur un bouton, et pouf, la terre tremble.
To remove the floor plate, please press button # 1.
Pour ôter la plaque, appuyez sur le bouton n ° 1.
If I press this button, the device on the side ofthe truck will detonate the warhead.
J'appuie sur ce bouton et le boîtier sur votre camion déclenchera la tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]