Private investigator traducir francés
671 traducción paralela
How about hiring a private investigator?
Que diriez-vous d'embaucher un détective privé?
A private investigator?
Un détective privé?
"Michael Shayne. Private Investigator."
" Michael Shayne.
Mr. Holmes is the most subtle and extraordinary Private Investigator of our time.
M. Holmes est le plus grand des détectives privés.
Private investigator.
Irving August, détective privé.
I'm Paul Radeau, a private investigator.
Je suis Paul Radeau, détective privé.
As a matter of fact... I decided to employ a private investigator only today.
J'ai décidé de faire appel à un détective aujourd'hui.
You should have become a private investigator.
Vous auriez du devenir détective privé
According to our information, he calls himself a private investigator. - His speciality is divorce cases.
D'après nos renseignements, il se dit détective privé, spécialisé dans les divorces.
I'm revoking your private investigator's license. Also your gun permit.
Je suspends ta licence de détective et ton permis de port d'arme.
My name's Arbogast. I'm a private investigator.
Je suis détective privé.
The private investigator, too.
Le détective privé aussi.
All the stuff a private investigator can find out...
Ce que peut découvrir un détective privé.
I knew it. It's a private investigator.
Sûrement un détective privé.
I wonder what a private investigator thinks he's gonna see from out there?
Qu'espère-t-il voir ici?
She saw that private investigator trying to break in your house here.
Elle a vu le détective privé tenter d'entrer chez toi.
My clients have had these people under scrutiny for the past few days by a private investigator.
Mes clients ont fait surveiller ces deux-là par un détective privé ces derniers jours.
Reinhold Shiffner, private investigator.
Reinhold Shiffner, détective privé.
Yeah, you already gave me a card. Private Investigator.
J'ai déjà vu votre carte de détective.
I met that nutty private investigator.
J'ai rencontré ce dingo de détective.
Furthermore, I am moving immediately to revoke the licence of one Chester Purkey, private investigator.
En outre, je demande qu'on retire sa licence à Chester Purkey, détective privé.
I'm a private investigator.
Je suis détective privé.
I'm a private investigator from the States.
Je suis un détective privé, des États-Unis.
First, get yourself a private investigator.
premièrement, engage un détective privé.
I was looking for Arrosio, private investigator.
Je cherche Arrosio, le détective privé.
No wait, that's me, private investigator.
Non, non! Attendez! Je suis le détective privé.
You see before you a fully fledged, highly qualified private investigator, with an extensive knowledge of modern science at his very fingertips.
Vous avez devant vous un détective privé hautement qualifié et diplômé qui sait aussi maitriser les techniques les plus modernes.
- Private investigator.
- Détective privé.
A private investigator who was sent here to find you, but the doctor dummied up.
Le privé dont vous parliez, mais le gentil docteur m'a caché la vérité.
I thought you hired a private investigator.
Vous avez pourtant engagé un détective privé.
A private investigator?
- Un détective privé?
The name's Gittes, private investigator.
Je m'appelle Gittes. Je suis détective privé.
My name is Philip Marlowe. I'm a private investigator.
Mon nom est Philip Marlowe Je suis détective privé
Well, Philip Marlowe, private investigator.
Bon, Philip Marlowe, détective privé
Alberto Garcia Private Investigator.
Alberto Garcia Enquêteur privé.
Once in a while, one comes along. I am a private investigator.
Mais je suis détective privé.
Well, I prefer " "private investigator."
Je préfère le terme de détective privé.
Private investigator.
Détective privé.
HE's a private investigator.
C'est un détective privé.
But since I was the only one who talked to them, and there was no evidence, the police said they couldn't help me, which is when I decided to hire a private investigator, in spite of everything my uncle said.
La police ne pouvait pas m'aider sans preuves. J'ai donc décidé de faire appel à un détective.
For a private investigator, that's a terrible mistake.
Grossière erreur pour un détective.
So, with the reputation of a private investigator being what it is, I've been nervous that you were gonna pounce.
Avec la réputation qu'ont les détectives, j'avais peur que vous soyez collant.
Thomas Magnum, private investigator.
Thomas Magnum, détective privé.
I guess when I became a private investigator, I had my share of fantasies about beautiful women I'd rescue, who'd, you know, be grateful for my services.
Quand je suis devenu détective privé, je m'imaginais en sauveur de jolies dames en détresse qui auraient de la... gratitude, pour mes services.
- I'm a private investigator, and I was hired by your daughter to find you.
Un détective privé engagé par votre fille.
I'm sorry, Miss Terranova, but no respectable private investigator... can guarantee a one-day result.
Désolé, mais aucun détective qui se respecte ne peut garantir un résultat en un jour.
Oh, this is a private investigator.
- Un détective privé.
Uh, a private investigator. See...
Non, un détective...
Although he was a private investigator who didn't make it very big.
Il était détective privé, mais rien de bien lucratif.
I'm a private investigator.
Je m'appelle Harry Moseby.
You're the ones who want to hire a private investigator?
Magnum est marié, Huggins?
investigator 20
private 536
privacy 76
private party 20
private security 16
privately 120
private property 24
private detective 23
private 536
privacy 76
private party 20
private security 16
privately 120
private property 24
private detective 23