English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ R ] / Rule number one

Rule number one traducir francés

560 traducción paralela
Fake it. That's rule number one with me, boy.
Il fallait foncer!
Squadron rule number one, Stachel.
Article un de cette escadrille :
Rule number one is never do anything for yourself when someone else can do it for you.
La règle numéro une, c'est de ne jamais faire soi-même... ce que quelqu'un d'autre peut faire pour vous.
On this ship rule number one is hygiene.
Comment? A bord de ce navire, la première règle est l'hygiène!
You wanted a private party. And rule number one in this precinct is, no, absolutely, flat out, no private parties.
Vous vouliez faire cavalier seul et la règle n ° 1 ici, c'est qu'on ne gère aucune affaire seul ".
Rule number one :
Premièrement :
Rule number one : Never leave the car.
La règle n ° 1 c'est de ne pas s'éloigner de la voiture.
Look, Jimmy, rule number one, never get involved with a patient.
Règle numéro un : ne jamais devenir intime avec une patiente.
Rule number one is never become involved with a potential adversary.
La première est de ne jamais se lier à un adversaire potentiel.
He started the evening off with rule number one.
N ° 2, l'hygiène.
Rule number one was no drama.
Règle N ° 1 : pas de drame.
Listen, rule number one in this business is you never... never listen to guests'phone calls.
Écoutez, la première règle de ce métier, c'est de ne jamais écouter les conversations téléphoniques des clients.
Rule number one?
Règle numéro un :
Rule number one :
Règle numéro un :
Rule number one : "Karate for defense only."
Règle No. 1 : "Le karaté est uniquement pour se défendre."
"First learn rule number one."
"Apprends d'abord la règle No. 1."
Rule number one :
Règle n ° 1 :
Rule number one, chocolate and vanilla don't mix.
Règle 1 : Le chocolat et la vanille se mélangent pas.
Rule number one in a conspiracy trial... The less you know, the better off you are.
Règle première, dans un procès de complaisance, le moins vous en savez le mieux vous vous porterez.
Rule Number One :
Ça te plaît, hein?
Rule number one, I can't kill anybody.
Règle un : pas de meurtres.
You broke rule number one :
T'as violé la règle numéro un :
What is rule number one?
Quelle est la règle numéro un?
Rule number one :
Règle nr. 1 :
Rule number one : never Suspect leave the eye
Règle numéro un : ne jamais quitter le suspect des yeux
- Aviator rule number one :
- Première règle de l'aviation...
Now are you absolutely, positively clear about rule number one? - Yes.
Bien, tu es absolument certaine d'avoir compris la règle N 1?
If you don't... see rule number one.
Sinon, vois la règle N 1.
Rule number one.
Règle numéro un.
We all remember rule number one.
D'abord... quelle est Ia première règle?
What's rule number one?
C'est quoi la règle numéro un?
Rule number one... It's the biggest thing in her life.
Sa vie tourne autour des enfants.
Rule Number One : persistent questioning of parental judgment is punishable.
Règle numéro 1 : Toute remise en cause de l'autorité parentale est passible de sanctions.
Rule number one : Angela can't know all the rules.
Elle n'a pas à tout savoir.
Rule number one :
" Règle numéro 1 :
Be grateful for what you get, rule number one.
Faut être content de ce qu'on a. Règle numéro un.
Yeah, rule number one.
Règle numéro un.
Rule number one in North America. No strangers in the car.
Règle n ° 1 : ne jamais prendre d'inconnu en stop.
whilst all the others are selling themselves too, but they make themselves look as they were messiahs. Believe me Valentina, it's a big mess, a big game, and contradictions are the number one rule.
La différence c'est que je l'admets tandis que tous les autres se vendent aussi mais ils se font passer pour des sains
That's the number-one rule.
C'est la règle numéro un.
The Special Force number one rule is to never put a citizen at risk.
La règle numéro un de l'unité spéciale est de ne jamais mettre en péril la vie d'un citoyen.
It's called Dr. Sam's Number One Rule.
Cela s'appelle la Règle numéro un du Dr Sam.
First rule out here on the streets is, watch out for number one.
Première règle dans la rue : il faut faire attention.
My number-one rule in life is don't let people intimidate you.
Règle numéro un dans la vie... ne jamais se laisser intimider.
What about the number one rule in arson?
Et la règle pour les incendies volontaires?
Rule number one :
Règle N 1 :
You broke the number-one rule, Jacques.
Tu as enfreins la règle numéro un, Jacques.
- What about rule number one?
Attends. La nuit aussi?
Rule number one.
Et la règle numéro un.
So much for rule number one.
Tant pis pour Ia règIe numéro un.
About rule number one...
A propos de la règle numéro un.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]