English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / She is a woman

She is a woman traducir francés

1,166 traducción paralela
- She is a woman.
- Et elle, une femme.
You are an engineer and she is a woman.
Vous êtes ingénieur.
In other circumstances that would surprise me, since she is a woman of the lower classes, Hardly likely to affect the life of anyone so powerful.
Étonnant, car elle appartient à une classe sociale avec laquelle vous entretenez peu de relations.
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden?
Croyez-vous qu'elle aime voir une foule piétiner son gravier ou retourner sa terre comme une meute de chiens?
She is a woman with an iron will.
C'est une femme à poigne.
I had a mother-in-law to win over before I realized that she is actually a hateful woman. She even denied me the right to raise my children. My own children, entrusted with tutors, generals and priests became strangers to me.
Une belle-mère à conquérir avant de découvrir qu'elle était odieuse et m'interdisait d'élever mes enfants qui livrés aux éducateurs et aux prêtres devenaient des étrangers.
- She is a human woman with strong emotion and sensitivities.
- C'est une humaine, elle est sujette à une forte émotivité et sensibilité.
WOMAN : Well, uh. She is out for Christmas holiday, but... there was a bad practice over at the highschool this afternoon, then.
Et bien, elle est en vacances pour Noël, mais... il y avait un cours de ballet au lycée cet après-midi, et... c'était important pour elle.
There is news about such monsters who do such terrible things... that poor woman taken hostage, she could be a mother...
Ces monstres qui font des choses pareilles... Cette pauvre femme a peut-être des enfants.
But, you know, she is a terrific actress, this woman Bette Davis. Forget about it.
C'est une actrice fabuleuse, cette Bette Davis, incroyable.
Oh, she's a darling woman, but she is not a good seamstress.
Elle est adorable mais elle n'y connaît rien.
She is a very pretty woman! If I were in his place...
- C'est une très jolie femme!
When a woman surrenders to love, she is twice as pure.
En se donnant par amour, une femme est doublement pure.
The best thing one can say about a woman is that she is self-sacrificing.
Le meilleur compliment fait à une femme, c'est de vanter son abnégation.
She is a strange woman.
C'est une femme étrange.
She is not a bad woman.
- Elle était comment la femme?
Do not be surprised, it is a little strange, but she is not a bad woman.
Ne soyez pas étonné, elle est un peu curieuse, mais ce n'est pas une mauvaise femme.
There's a naked woman in my bed. Who the hell is she?
Il y a une femme nue dans mon lit. [br] On peut savoir qui c'est?
When a woman like me gives herself to a man... she is his wife.
Quand une femme comme moi se donne à un homme... elle est sa femme.
She is a wonderful woman.
C'est une femme fantastique.
You think that if a woman's husband is in the army, she's a cheap whore?
D'après vous, si le mari est à l'armée, sa femme est une traînée?
There is a woman named Rachel Locke. She thinks he is in danger.
Une femme du nom de Rachel Locke pense qu'il est en danger.
Why is it that a woman always thinks the most savage thing she can say to a man is to impugn his cocksmanship?
Pourquoi les femmes pensent-elles que la chose la plus cruelle à dire à un homme est d'attaquer ses qualités d'amant?
Woman is... a mother, she is... a sister, a beloved.
Une femme c'est ta mère, ta soeur, ton amour.
For me, nothing is more beautiful to see than a woman walking... as long as she is wearing a dress or skirt... that moves to the rhythm of her stride.
Pour moi, rien n'est plus beau à regarder qu'une femme qui marche... pourvu qu'elle soit habillée d'une robe ou d'unejupe... qui bouge au rythme de sa marche.
[Scoffs] Don't be silly : When a woman's husband is gone for four days and nights. She waits up :
Quand le mari d'une femme part pour quatre jours et nuits... elle l'attend.
This is the moment when a woman who's spent most of her money on a hairdresser, a new dress, an expensive dinner feels she's made a good investment.
Il y a des moments... où une femme qui a dépensé presque tout son argent pour sa coiffure, de nouveaux vêtements et un dîner cher estime que... - C'est un bon investissement.
Godfather, she is a pregnant woman
Père, elle est enceinte.
Miss Ho is a woman, yes, but she's strong.
Mlle Ho est une femme, mais elle est forte.
Wilma, if that woman is a mutant, can't she carry protective colouring, like a chameleon?
Wilma, si cette femme est une mutante, qui peut dire... si elle ne porte pas des couleurs protectrices, comme un caméléon?
My guess is... some crazy woman didn't want anyone to know she had a deformed child.
Sûrement... à une folle qui ne voulait pas qu'on sache qu'elle avait un enfant difforme.
She is such a kind woman.
C'est une femme tellement gentille.
Of a woman - she was beautiful, they say - to make a bear who growls and sheds tears, who in the night out of fear wants to go back to the houses. The son came and killed her with his lance and the gods did not move. Here is a wild beast who had no peace.
D'une femme - elle était belle, dit-on - faire une ourse qui rugit et larmoie, qui dans la nuit par peur veut retourner dans les maisons.
If a woman carries a child, she should know who the father is, don't you think?
Une femme enceinte devrait au moins savoir qui est le père, non?
Where is she a woman?
Où est femme?
Is it that she can say where she ´ s a woman?
Est-ce qu'elle peut dire ou elle est?
A woman lies here asleep. She has taught him what fear is! How can I conquer this fear?
Une femme dort et elle lui apprend la peur!
It is ruled by a woman who has ravaged every other habitable planet in the system and now wishes to ravage ours. She lies two solar days off Pendar in her giant battle cruiser, planning her attack.
Tora, expliquez au capitaine Rogers... la nature de notre différend... avec la sorcière guerrière Zarina et la planète Zaad.
Partly because she's a woman. As a woman, she's entitled to such views. And partly because she is Katarina, especially chosen and created by God.
D'une part, parce que c'est la Femme, la grande Prêtresse du Sang et de la Terre, et d'autre part, parce que c'est Katarina, élue et créée par Dieu dans la félicité!
She is a wonderful woman.
Elle est merveilleuse.
I must say, for me perhaps the most... delightful thing about a woman... is when she gets dressed.
Je trouve qu'une des choses les plus attrayantes chez une femme, c'est quand elle s'habille.
The woman is full of the names of blasphemy. She has seven heads and ten horns.
Elle incarne le blasphème, et elle a 7 têtes et 10 cornes.
She is... That's her, I asked her what she was doing... and she hit me just like a tiger woman.
Je l'ai interrogée, Cette tiger woman m'a frappé.
What woman would be so vile as to make a man break his vows? - I can guess she is married.
Quelle est cette femme infâme... capable de vous faire rompre vos vœux?
If a woman is going to give herself to her future husband, it doesn't matter how many times she's given herself to someone in the past. It only matters whether they counted for her.
Quand une femme se donne à son futur, tant pis si c'est pas le premier, du moment que les autres n'ont pas compté.
Now, you know, this woman, because of who she is... You know,'cause this had happened to her very, very recently. - She could see me with complete clarity.
On parlait donc des hôpitaux et, sans doute à cause de son drame, cette femme a vu en moi!
She's a kind woman, but her heart is merciless.
Elle a bon cœur, mais c'est un caractère intraitable.
She really is a wonderful woman, isn't she?
C'est une femme formidable, non?
WEll, I suppose that any woman is entitled to be defensive around another woman whose husband she had an affair With.
Je suppose qu'une femme a le droit d'être sur la défensive en présence d'une femme qui a eu une liaison avec son mari.
Young blake, this is JEanEttE. she's been With us for a good Many years and she's a marvelous woman.
Jeune Blake, voici Jeanette, qui est avec nous depuis longtemps.
We came here to have a good time, and this woman... she is crazy.
Nous sommes venus ici nous détendre mais cette femme est folle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]