English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Shoot you

Shoot you traducir francés

13,819 traducción paralela
Every day... you're afraid that someone will break through your door and shoot you in the head or drag you off to prison.
Tous les jours... tu as peur que quelqu'un casse ta porte et te tire une balle dans la tête ou te jette en prison.
Before I shoot you, too.
Avant que je ne te tire dessus aussi.
If you don't put that down, I'm authorised to shoot you.
Si vous ne posez pas ça, je suis autorisée à tirer.
Why just watch a film when you can shoot your own?
Pourquoi regarder d'un film quand tu peux prendre le tien?
Put the weapon down, or I will shoot you!
Posez votre arme ou je tire!
I'm not gonna let them shoot you.
Je ne les laisserai pas te tirer dessus.
So my friend can shoot you in the back!
Que mon ami puisse te tirer dans le derrière!
How about I have my boy Wade here shoot you in the face?
Si je disais à Wade de te tirer une balle dans la tête?
- Shut up or I'll shoot you both in the goddamned face!
- La ferme ou je vous tue!
My good buddy, who I'd spent so much time with, grabbed me, and said " This nut will shoot you.
Et mon bon copain, avec qui je passais beaucoup de temps, m'a attrapé et m'a dit : "Ce fou va te tuer, tais-toi."
You drop the gun, or I will shoot you!
Lâche ton arme, ou je vous descends!
The best thing I could do for you is to shoot you.
La meilleure chose que je pourrais faire pour toi serait de te tuer.
I gotta tell you, might come out of the poop shoot... but you get hints of vanilla, all-spice, forest floor.
Ça sort peut-être par le tuyau caca, mais y a des nuances de vanille, d'épices et des bois.
You're an elite KGB prison guard. Your orders... find and shoot the American before he escapes with your prisoner.
Vous êtes un soldat du KGB qui doit abattre l'Américain avant qu'il libère le détenu.
What, you gonna shoot me?
Quoi, tu vas me tirer dessus?
You're gonna shoot a man in the back.
Tu vas tirer dans le dos d'un homme.
Seriously, Lexi goes to bed crazy early, so if you guys are ever going out, just shoot me a text ; she doesn't care.
Sérieusement, Lexi va au lit très tôt, donc si vous sortez, envoyez-moi un message.
Do you shoot?
Est-ce que tu tires?
Did you shoot a cop in a Korean market yesterday?
As-tu tiré sur un flic dans une épicerie coréenne hier?
Did you shoot my husband?
As-tu tiré sur mon mari?
You have to shoot me, Vince.
Tu dois me tirer dessus, Vince.
All right, Zero, you can shoot.
Très bien, Zera, tu peux tirer.
Shoot through me if you have to.
Tire à travers moi si tu dois le faire.
If I drop the nets and send the humans through Bissel Pass, you will pick them off like a turkey shoot.
Si j'abaisse le filet et que j'envoie les humains dans la passage de Bissel, Vous pourrez les éliminer comme un tir au pigeon.
I just hope you have the balls to show up, so I can shoot them off.
J'espère juste que vous avez les * * * * * * * * de vous montrer, donc je peux leur tirer dessus.
They assumed you'd shoot whomever came out.
Ils ont considéré que tu tirerais sur quiconque viendrait.
Back up! You shoot my wife? !
Tu as tiré sur ma femme?
Shoot. Figure word might have gotten back to you that I had kind of a beef with how we went after these guys?
On a dû vous dire que j'étais mécontent de la manière dont on s'y est pris?
You're not going to shoot me.
Vous n'allez pas me tirer dessus.
Yeah, well, it's not every day you get to shoot the boss's son.
Oui, ce n'est pas tous les jours qu'on tire sur le fils du patron.
'You're not going to shoot me.
Vous n'allez pas me tirer dessus.
And I was thinking maybe you could take me, so you could teach me to shoot.
Et je pensais Peut-être tu pourrais me prendre, Et tu pourrais m'apprendre à tirer.
Why would you want to learn how to shoot a gun?
Pourquoi voudrais-tu apprendre à tirer avec un pistolet?
We'll get you a good lawyer, shoot for soft time.
On vous trouvera un bon avocat, la porte vers un bon moment.
You know, if you were going to shoot me, that would be a great burner to use.
Si tu devais me descendre, ce serait l'arme idéale.
Hey, uh, so you know how to shoot a gun?
Tu sais te servir d'un flingue?
Oh, em, Shane is about to shoot a short next month, and you need to tell him about that lens flare effect that you used on the beach.
Shane va tourner un court-métrage le mois prochain, et tu dois lui parler de cette lentille à effets que tu as utilisé sur la plage
You're gonna have to shoot me first.
Tu devras me passer sur le corps.
I'll shoot her if you move.
Je la tue si tu bouges.
In your condition, you ain't gonna do Jack or Jill except puke your brains out or give hand jobs for another high.
Dans ton état, tu vas te taper ni Jack ni Jill à part vomir tes tripes ou branler des mecs pour un autre shoot.
We had a new battalion commander, just graduated from West Point, and he lined them up, and said, "I want you to shoot them."
Nous avions un nouveau commandant de bataillon, tout juste diplômé de West Point. Il les fit s'aligner et dit : "Je veux que vous les tuiez."
Maybe if you guys didn't shoot Ruby you could be talking to her right now.
Peut-être que si vos gars n'avaient pas descendu Ruby, vous pouriez l'interroger à l'heure qu'il est
And which batch did you shoot me up with?
Et tu m'as injecté quel traitement?
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head.
Alors, merci, Daisy, de ne pas les avoir laissé me tirer dans la tête
Are you gonna shoot me?
Tu vas me tirer dessus?
I'll call you about the shoot, okay?
Je t'appelle pour le coup, OK?
I want you to call me about this photo shoot'cause I'm...
Je veux que tu m'appelles à propos des photos.
You-you shoot first, and think later, or don't think at all.
Je tire d'abord et je réfléchis après ou je réfléchis pas du tout.
- You can't shoot the head in the face!
- Tu ne peux pas tirer dans la tête!
You shoot first and think later or don't think at all.
Je tire d'abord et je réfléchis après ou je réfléchis pas du tout.
Why, so you can shoot another innocent animal?
Pourquoi, pour que vous tireriez sur un autre animal innocent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]