English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Teach him a lesson

Teach him a lesson traducir francés

281 traducción paralela
Oh, let him stay in jail, it will teach him a lesson.
Ah, laissez-le en prison, ça lui servira de leçon.
He was so stupid and pretentious, I told him how to get here so we can teach him a lesson.
Il a été si prétentieux que je lui ai donné des tuyaux pour entrer ici.
Teach him a lesson, man.
Va-s'y, mon gars.
Yes, get up and teach him a lesson.
Donnez-lui une legon!
It will teach him a lesson.
Ça lui servira de leçon.
- Maybe to teach him a lesson.
- Peut-être pour lui donner une leçon.
- I decided to teach him a lesson.
- m'a donné envie de lui donner une leçon.
That was to teach him a lesson, you know? Oh, you were sort of an Observer missionary?
Vous étiez missionnaire pour L'Observer!
- Her father tried to kidnap her. I'll go along, I may teach him a lesson.
son père il a voulu l'enlever il l'aura pas tu vois il faut que je parte parce que tu as encore plus d'ennuis avec moi
Even if you can't collect any money, it'll teach him a lesson.
Même si tu n'y gagnes rien, ça lui servira de leçon.
Baronov the last Governor General up there lapped off his hand to teach him a lesson.
Barlnov, l'ancien gouverneur, lui a coupé la main pour le punir.
Maybe I want to teach him a lesson.
Je veux lui donner une leçon.
Teach him a lesson, so he'll have enough.
Donne-lui une bonne leçon, ça lui apprendra.
If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next?
Si on ne lui donne pas une leçon, il recommencera.
We'll use another gun to teach him a lesson.
L'arme peut servir et Werkschutz aura sa leçon.
Don't worry about yoour scientist, Henri, we're not going to chew him up we'll only teach him a lesson...
- Te fais pas de mouron, Henri. On va pas te le manger, on va juste lui refiler une petite tisane.
He got cut up a little, is all. Not enough to teach him a lesson.
Il n'a qu'une estafilade, ce ne sera pas une leçon.
No, we only left him there for a few months to teach him a lesson.
Non. On l'y a laissé quelques mois.
I'll teach him a lesson.
Je vais lui apprendre, moi.
Chandra is crazed with love. I'm going to teach him a lesson.
Un fou comme lui est capable de tout.
I'll teach him a lesson!
Je vais lui régler son compte.
Hashanti! Teach him a lesson.
Donne-lui une leçon.
I'm going to teach him a lesson.
Je vais lui donner une bonne leçon.
- We must find this guy and teach him a lesson!
- Et le faire cracher.
I will teach him a lesson will never forget.
Tu te souviendras de ma petite leçon.
I only meant to teach him a lesson.
Je voulais seulement lui donner une leçon.
Kannuki, teach him a lesson.
Kannuki, donne-lui une petite leçon.
I would teach him a lesson, the sort that kills crows.
Si seulement il venait ici, je lui donnerais une bonne leçon fatale.
I don't care, I'm gonna teach him a lesson he won't forget.
C'est facile. Je vais te montrer.
I'll teach him a lesson!
Je vais lui donner une leçon.
When he became a nuisance, and that's putting it mildly I just had to teach him a lesson.
Quand il est devenu gênant, et c'est un euphémisme, j'ai dû lui donner une leçon.
- Teach him a lesson.
- Lui donner une leçon.
I'd like to teach him a lesson!
II mérite une leçon.
But maybe it'll teach him a lesson.
Mais bon, ça lui apprendra.
I've been wanting to teach him a lesson.
J'ai eu envie de lui donner une leçon.
- Teach him a lesson.
Tu savais pas? Venez! - Donnez-lui une leçon.
Teach him a lesson!
Frappez-le!
The Shah of Xanadu was becoming drearily insistent so I decided to teach him a lesson and disappear.
Le chah de Xanadou était trop insistant, alors j'ai décidé de lui donner une leçon, et j'ai disparu.
Teach him a lesson.
Montre-lui.
So I'm gonna have to teach him a lesson. That I'm gonna bring charges against Ike And the kid
que je vais lui donner une leçon et inculper Ike et le Kid
Let's teach him a lesson.
On va lui faire sa fête.
I'd teach him a lesson if we weren't hurrying
Il a du sentir passer ton coup de fouet.
That'll teach him a good lesson.
Ça lui apprendra.
Well, we'll teach him a good lesson, won't we?
Et il va recevoir une sacrée leçon, hein?
Rick will teach him a lesson.
Non, Rick va lui donner une leçon.
Teach him a good lesson.
Il faut lui apprendre.
Teach him a lesson now!
Pourquoi tu fais pas venir 10 ou 15 personnes de plus, Carey?
Let's teach him a lesson!
Il a besoin d'une bonne leçon.
Teach him a lesson.
Ça lui fera les pieds.
I'll teach him a lesson.
Je vais lui apprendre.
Durwood has to learn a lesson, and he's fortunate to have me to teach it to him.
Jean-Claude retiendra la leçon, et il a de la chance que ce soit moi qui lui donne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]