English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Throw it down

Throw it down traducir francés

263 traducción paralela
Hey, Schnoz, take that radiator cap and throw it down the sewer.
Schnoz, prends le bouchon de radiateur et jette-le dans le caniveau.
Rita took out the acid, and that woman saw she was going to throw it down on'em.
Rita a sorti l'acide, et la femme a vu qu'elle allait le verser sur eux.
Throw it down to me, Cheetah.
Jette-la-moi.
But before I could really grab it and throw it down on paper... the drinks would wear off and everything would be gone... like a mirage.
Mais avant de pouvoir vraiment le saisir et le coucher sur le papier... l'effet des verres s'estompait, et tout disparaissait... comme un mirage.
Throw it down, Edna.
Allez, Edna.
I'll have to come up there if you don't throw it down.
Je monte, sinon.
Throw it down or I'll kill you.
Jette ton arme ou je te tue.
If you are ever in trouble, throw it down and say :
Si jamais tu as des problèmes jettes la à terre et dit :
- Throw it down, Mr Greer.
- Jetez ça à terre, M. Greer.
Throw it down.
Jetez-le à terre.
Throw it down.
Jette-la a terre.
Taste here, throw it down. saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife. At home we say :
Chez nous on dit : "femme provocante comme maîtresse",
Come on, throw it down!
Jetez tout dedans!
This is the abseiling rope, you throw it down at the end.
Ça, c'est la corde de rappel.
Throw it down or we'll cut you to pieces.
Jetez ça ou on vous réduit en pièces.
Tell me, reverend, is life so stinking cheap that you can throw it down a drain?
Dites-moi, mon père, la vie est-elle si nulle, pour qu'on en dispose ainsi? La vie est très chère, M. Radin.
You want me to go out there, don't you? Yeah, and take me future, me career and me pension and throw it down the drain.
Vous voudriez que je balance mon avenir, ma carrière et ma pension dans le caniveau?
Eject that cartridge belt, and throw it down on the ground.
Retirez le chargeur et jetez-le!
Just throw it down and you don't have to ask anything anymore.
Fais le tomber et tu ne poseras plus jamais de questions!
Throw it down.
Jetez-le.
Throw it down!
Jetez-le!
Throw it down.
- Jetez-la par terre.
... and what not, throw it down a hole.
... et le reste, le jeter dans un trou.
Let's throw it down and jump, okay?
On lui met dessus et on saute, ok?
Why not just throw it down a sewer?
Autant le jeter dans un égout.
I'd throw it down the incinerator but it won't burn twice.
Je le jetterais bien dans l'incinérateur, mais il ne brûlera pas deux fois.
Now, you may kill me, but if you don't come to your senses and throw it down, they're gonna kill you.
Vous allez peut-être me tuer... mais si vous ne revenez pas à la raison... c'est vous qu'ils vont tuer.
Throw it down, darling.
Jette-le, mon chéri.
Throw it down, infidel.
Jette-le, infidèle.
- Throw it down, so when you jump you won't get hurt.
- Oui. - Jetez-le. Il amortira votre chute.
We'll throw a few rounds down the street for the fun of it.
On tire quelques coups dans la rue.
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Dis-le et je l'attraperai au lasso.
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Tu voudrais la lune? Dis-le et je l'attraperai au lasso.
In peace time, we'd throw you in jail, but Shibata's army burned it down.
On te flanquerait en prison. Si elle n'était brûlée.
Somebody down front, throw a peanut at me, would you? That's it.
Que quelqu'un du premier rang me jette une cacahuète.
When I throw this rope down, tie it round his arms, someone.
Vous nouerez la corde sous ses bras.
Throw it down.
Jette-le!
They want to throw him down the well? Listen, old woman, do you know what it may happen if I catch you while playing these jokes? Really?
Ils veulent le jeter dans le puits?
I haven't let her keep her foot on the back of my neck for 16 bloody years just to throw it all down the drain now.
Je ne l'ai pas laissée me tyranniser pendant 16 ans pour tout foutre en l'air maintenant.
it's enough some shypoke might throw down on you while you're asleep.
Mais ça suffit pour qu'un rapace te tombe dessus pendant que tu dors.
Throw down your gun, or the girl gets it.
Jette ton arme, ou la fille s'en prend une.
- Have that picture taken down throw it away, I never want it in my sight again...
- Faites enlever ce tableau. Jetez-le, je ne veux plus jamais le revoir.
Throw the gun down, you don't need it.
Jette ce flingue, il ne te servira à rien.
I said put it down, not throw it.
J'ai dit déposer, pas jeter!
I was wonderin'if you could throw down a blessin', so if I get beat up tonight it won't be too bad. Could you do somethin'like that?
Vous pourriez me bénir, comme ça si je me fais battre ce soir ça sera pas trop grave.
If I throw a stick up in the air it always falls down.
Si je lance un bâton en l'air... il retombe toujours.
They take silverware and throw it in the air and it comes down and goes, ching-chang-chong, bing-bang-bong.
Ils envoient de l'argenterie en l'air et en retombant, elle fait... "Ching chang chong, ping pang pong".
Throw down the knife Rudy. It's better!
Jette ton couteau, ça vaut mieux.
if the Russians throw the bomb, you intercept it and ram it down their end zone.
Comme au foot, si les Russes lancent une bombe, il faut l'intercepter et la renvoyer dans leur zone.
Well, if it's any easier for you, you can throw my present down.
Si c'est plus simple, vous n'avez qu'à jeter mon cadeau.
Just throw down the keys. Throw it.
Envoie les clés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]