To say goodbye traducir francés
3,601 traducción paralela
I'd like to say goodbye.
je voudrais dire au revoir.
Just long enough to say goodbye.
Juste assez longtemps pour dire au revoir.
Maybe it's time to try to say goodbye to Taylor.
Il est peut-être temps de dire au revoir à Taylor.
He came down here to do one thing, to say goodbye, and he got so close.
S'il a fait tout ce chemin, c'est pour lui dire adieu.
He needs to say goodbye.
Il en a besoin.
Did you get a chance to say goodbye?
- Vous avez pu lui dire au revoir?
She just wants to say goodbye.
Elle veut juste dire adieu.
For a proper chance to say goodbye.
Pour la chance d'un vrai au revoir.
I wanted to say goodbye to you.
Je voulais vous dire adieu.
- I have to say goodbye.
- Je dois vous dire au revoir.
You came to say goodbye, I hope.
Vous venez me dire au revoir, j'espère.
'cause then it - - it won't be hard to say goodbye.
Henry est un hédoniste, d'accord? Mais il n'a pas d'amis proches.
No, the only thing he kept saying at the funeral was he never got to say goodbye.
La seule chose qu'il disait, lors des obsèques, c'est qu'il n'avait pas pu lui dire au revoir.
Finally, to say goodbye...
Enfin, pour nous faire nos adieux...
The whole vilage came to say goodbye.
Tout le village viendra pour lui dire au revoir
Look, I just called to say goodbye.
Écoutez, j'appelais pour dire au revoir.
Robb will be looking for you to say goodbye.
Robb te cherchera pour te dire au revoir.
On a journey to know what it means to say goodbye.
Pour savoir ce que dire adieu signifie.
I have to say goodbye to the thing I love most.
Je dois dire au revoir à la chose que j'aime le plus.
And it's just a beautiful, sentimental way to say goodbye to high school.
C'est une façon sentimentale et belle de dire adieu au lycée.
That man sure knows how to say goodbye, over and over again.
Ce type sait dire au revoir encore et encore.
The only reason I came back was to say goodbye to Nat.
Je suis revenu uniquement pour dire adieu à Nat.
"Never ready " to say goodbye ".
Jamais prêt pour te dire adieu.
Dad's not coming to say goodbye?
Papa vient pas? Il veut pas me dire au revoir?
I never got to say goodbye.
Je n'ai jamais pu lui dire au revoir.
Wish we didn't have to say goodbye.
Si seulement nous n'avions pas a dire au revoir.
I think we need to figure out how to say goodbye to each other.
Je crois qu'il faut trouver le moyen de se dire adieu.
Did you drag me up here just to say goodbye to me again?
Tu m'as traînée ici pour encore me dire adieu?
I got to say goodbye.
Je viens dire au revoir.
It's time to say goodbye, Monkey.
C'est l'heure des adieux, Monkey.
She forgot to say goodbye.
Elle a pas dit au revoir.
Son. Say goodbye to aunt Divya.
Dis au revoir à tante Divya.
Say goodbye to your father, as it should.
Rejoins-moi gentiment dehors.
To, like, say goodbye to everyone.
Pour dire au revoir à tout le monde.
Say goodbye to Peter Burke.
Dis au revoir à Peter Burke.
Erm, did you say goodbye to your dad?
- Tu as tout?
If you're gonna kill me, could I say goodbye to my family first?
Si vous avez décidé de me tuer, je peux d'abord dire adieu à ma famille?
Hey, say goodbye to your mom.
Dis au revoir à ta mère.
Yappy, say goodbye to Craig and Stormageddon.
Yappy, dis au revoir à Craig et à Stormageddon.
Say goodbye to his leg, you know?
Oui, je crois.
Say goodbye to her yet?
Tu lui as dit au revoir?
Hey, look, we're gonna go say goodbye to Sarah.
On va dire au revoir à Sarah.
Say goodbye to the little one.
Vous direz au revoir au petit.
Time to say goodbye.
Il est temps de dire aurevoir.
To see us all and say goodbye.
Pour nous revoir et dire au revoir.
"Say goodbye to your friends, you're not gonna see anybody for the next year."
"Tu peux dire au revoir à tes potes, tu ne vas voir personne pendant un an."
- Maybe you should say goodbye to Oskar?
- Peut-être devrions-nous dire au revoir à Oscar avant de partir?
To let you say goodbye, I have decided... to extend today's break until his bus goes.
Pour que vous lui disiez au revoir, j'ai décidé de prolonger.. .. la récréation jusqu'à son départ.
No. I can't imagine what it must be like for that girl to constantly say goodbye to her father.
Cette petite doit constamment dire au revoir à son père.
Go say goodbye to Stella.
Va dire au revoir à Stella.
Either watch your tongue or say goodbye to it!
Surveille ta langue ou dis-lui au revoir!
to say the least 206
to say good 30
to say 74
to say what 25
say goodbye 109
goodbye 8643
goodbye then 35
to save the world 23
to save your life 21
to save you 50
to say good 30
to say 74
to say what 25
say goodbye 109
goodbye 8643
goodbye then 35
to save the world 23
to save your life 21
to save you 50