Trooper traducir francés
646 traducción paralela
He'll have every trooper of the Seventh after him now.
Il va avoir chaque cavalier de la septième à ses trousses maintenant. Va chercher des serviettes, Will.
Oh, not exactly a policeman, dad. State trooper.
Pas un simple policier, un policier d'État.
State trooper.
- Police d'État.
Oh, a state trooper, huh?
Un flic de la police d'État?
No, he's a state trooper.
- Non, de l'État.
Don't tell me you're really a state trooper?
Ne me dis pas que tu es un policier d'État.
But darling, whatever put it in your head to become a state trooper?
Mais pourquoi avoir choisi de devenir policier d'État?
From one old trooper to another.
Un cadeau pour vous.
Attacking a storm trooper!
Agression contre un milicien!
Jan Krüger, if you come as a regular trooper...
Jan Kruger, si vous venez comme fantassin - - régulier
Not for an old trooper.
Pas pour une vieille dure à cuire.
- A trooper.
- Un soldat à cheval.
Are you sure it was a trooper?
Tu es sûr que c'était un membre de la cavalerie?
In Germany, he'd be a storm trooper. Don't you see?
En Allemagne, il ferait partie des sections d'assaut.
You'll wait for every noncom and every buck trooper too.
Tous les non-combattants, et le reste de la cavalerie.
Sheriff substation to state trooper control.
Attention, police de la route.
RADIO : KROX to state trooper control.
À police de la route.
State trooper patrol eight reporting.
Patrouille de la route 8.
A little trooper, sir.
Un futur cavalier, mon capitaine!
Well, proper trooper!
- Le soldat Dandridge est à vos ordres.
Sir? Would you take a look at Trooper Smith?
Voulez-vous voir le soldat Smith?
I also commend to your keeping the soul of Rome Clay... late brigadier general, Confederate States Army. I Known to his comrades here, sir... as Trooper John Smith, United States Cavalry. A gallant soldier and a Christian gentleman.
Je recommande aussi à votre miséricorde l'âme de Rome Clay... ex-brigadier dans l'armée confédérée... que ses camarades connaissent... sous le nom de John Smith, de la Cavalerie des États-Unis... un vaillant soldat et un gentleman!
Trooper York, sir.
Le soldat York.
But on this post you're just another trooper.
Mais ici, tu n'es qu'un soldat parmi d'autres.
I was ordered here as Trooper Jefferson York of the US Cavalry.
On m'a affecté ici en tant que soldat Jefferson York de la Cavalerie.
Trooper York.
Soldat York.
I am Trooper Jefferson York's mother.
Je suis la mère du soldat Jefferson York.
Trooper York, take your mother back to her quarters.
Soldat York, ramenez votre mère à ses quartiers.
Two bandoliers of ammunition per trooper, four days'rations.
Deux cartouchières par soldat, quatre jours de vivres.
- Trooper Tyree?
- Soldat Tyree?
Every trooper of General Sheridan's command during the late war.
Tous les soldats sous les ordres du général Sheridan à la fin de la guerre.
Trooper York brought the word.
Le soldat York nous a prévenus.
I know that you are an excellent judge of horse flesh, Trooper Tyree.
Je sais que vous êtes un excellent juge en chevaux, soldat Tyree.
Forward by trooper.
En avant.
"Corporal Bell, Trooper Boone,"
" Caporal Bell, soldat Boone,
"Trooper York, Trooper Tyree,"
" soldat York, soldat Tyree,
Soldier boy! And Trooper Tyree is given a seven-day furlough!
J'accorde au soldat Tyree sept jours de permission!
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
Depuis sept semaines, tu bois comme une outre et jure comme un charretier... et tu dis à tout le monde à Londres que tu as une rente de 10 000 livres... mais qu'un homme te l'a fauchée.
Trooper said he's looking for gold.
On dit qu'il cherche de l'or.
You rode like a trooper.
Vous avez couru comme un hussard!
"Trooper Thorn quits ring."
" Le Hussard Thorn abandonne le ring.
And that gin-pot bartender and your trooper friend Ferguson are pushing up daisies.
Poole et votre ami Ferguson sont morts.
Stop that trooper. He'll give a warning.
Arrête ce soldat. ll donnera l'alerte.
Hook him, Trooper.
Éperonne-le, Trooper.
Hook him, Trooper.
Talonne, Trooper.
- Hook him, Trooper.
- Éperonne, Trooper.
A Trooper got away raw hiding for help four or five hours... ago.
L'un des nôtres a réussi à s'enfuir. Il est allé chercher de l'aide Ça fait 4 ou 5 heures.
I guess you know about the trooper.
Vous savez pour le motard, je pense.
That's a trooper.
C'est un soldat.
Trooper Thorn, of course!
Le Hussard Thorn!
Steady, Trooper, steady.
Du calme, Hussard!