Troopers traducir francés
543 traducción paralela
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers ( SA
Viktor Lutz, S.A. Obergruppenführer et commandant en chef des S.A. ( S.A.
Viktor Lutze, Storm Troopers ( SA ) Chief of Staff
Viktor Lutze, chef des S.A. ( Troupes d'assaut )
Alpine units of the SA Storm Troopers
Unités alpines des troupes d'assaut S.A.
Only a rabble of moss-troopers from the border where Bothwell's strength lies.
Un ramassis de maraudeurs de frontière.
The troopers have combed every hiding'down by the river and they're headin'this way.
Les soldats ont fouillé la rivière et ils se dirigent vers ici.
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again.
Je ferme tout au cas où la milice revient faire du grabuge.
The storm troopers will be after you.
Les miliciens vont vous chercher!
A Jew attacking storm troopers.
Un Juif a attaqué nos hommes.
The storm troopers helped me up.
Les miliciens m'ont aidée.
- Your Excellency? - Call out the storm troopers.
Rassemblez la milice.
The storm troopers!
La milice!
It's the storm troopers!
Les miliciens vous cherchent!
The storm troopers are searching every house.
Ils viennent! Les miliciens fouillent toutes les maisons!
- What is it? - The storm troopers.
Les miliciens vont fouiller.
A couple of storm troopers in there.
Et deux gardes ici.
And that's more than you with your Gestapo and your storm troopers and your Aryan bushwa.
Essaie avec ta Gestapo, tes sections d'assaut et tes bandits aryens.
In there are the names and addresses of the men who were designated to be America's first storm troopers.
Il y a là les noms et adresses de ceux qui formeraient les premières sections d'assaut.
Cowboys, troopers, stagecoach, buffalo, riding, roping.
Des cow-boys, l'armée, des diligences, des bisons, des lassos.
Give me the police. The state troopers.
La police, la patrouille!
Our guards, an S.S. First lieutenant and a couple of troopers... were as pretty a crew of cutthroats as ever you saw.
Nos gardes, un premier lieutenant SS et deux soldats... étaient une belle brochette d'assassins.
It was 12 storeys high. Later on it became headquarters for the storm troopers.
De 12 étages, il a servi de quartier général aux sections d'assaut nazies.
Mister, two of my troopers are dead. Tortured to death.
Ils ont torturé deux de mes hommes.
They're disciplined troopers.
- Intelligents et disciplinés.
General alert to all sheriff's squads and troopers working district.
Alerte générale aux voitures de police et à la troupe.
I'll declaim them over the graves of the troopers guarding the waterholes.
Je les déclamerai sur les tombes des soldats qui gardent les points d'eau.
If that boy was one of my troopers, I wouldn't be so eager to see him hung.
Si ce gars était un de mes soldats, je n'aurais pas envie de le voir pendu.
- Four troopers, sir.
- Quatre soldats, mon colonel.
Troopers Boone, York.
Soldats Boone et York.
Those are the men the troopers were looking for.
Ce sont les hommes que les soldats cherchaient.
While you were gone we lost three more troopers.
Nous avons encore perdu trois hommes.
Or is that the blood of some of the troopers who died out there for you?
Est-ce le sang des hommes que vous avez sacrifiés?
Coming down from Wetherby, a whole lot of state troopers, see'em?
Sur la route de Wetherby, des tas de voitures de la police fédérale!
- State troopers, right on time.
L'élite des fédéraux. Toujours à l'heure.
Schultz will take over troopers and block off traffic approaches from 4 : 30 onwards.
Schultz arrêtera la circulation avec des fédéraux à partir de 16h30.
State troopers, your local law enforcement agencies and us.
Les fédéraux, votre police locale et nous.
Take two troopers and back track'em.
Envoyez deux agents sur leurs traces.
Because it's five minutes to five and a shot might bring those state troopers stormin'all over the joint before the President arrives.
Parce qu'il est 16h55 et qu'un coup de feu attirerait l'attention des fédéraux avant l'arrivée du Président.
Some troopers escorting it.
Elle est escortée par la cavalerie.
Get your state troopers out to my place.
Envoyez-moi vos gendarmes.
State troopers will be up in the mornin'.
La police de l'État sera ici demain matin.
No bank guard, only two troopers to get out of town before we pull the place.
Il n'y a pas de gardien, - il n'y a que 2 flics à éloigner.
We'll stay here til the Troopers arrive.
On reste ici jusqu'à l'arrivée de cet homme.
Well now, I sure wish you troopers a lot of luck.
Eh bien, bonne chance.
Six civilians and three troopers killed.
Six civils et trois soldats tués.
You new deputies, you check with the troopers.
Les nouveaux adjoints, avec les officiers de police.
I have 80 Arab storm troopers in my command.
J'ai 80 Arabes membres de troupes d'assaut sous mon commandement.
Well, when the Plains Indians first saw the troopers of the 9th Cavalry, it was in the dead of winter and they were all wearing buffalo coats to keep them warm.
La première fois que les Indiens d'ici ont vu les soldats du 9e de cavalerie, c'était en plein hiver et les soldats portaient tous des vestes en peau de buffle.
Or to squat outside the garrison at Wichita and pick up silver dollars from the troopers, huh?
Dans un salon près de la garnison, à Wichita, pour qu'elle récolte les dollars des soldats?
Two troopers, Barry and Williams, dead.
Soldats Barry et Woody tués...
They are the Apaches, sir, dressed like troopers.
Des Apaches habillés en soldats.
I can open up a path to washington so that bobby lee could ride in there with three confederate troopers and take over the whole country. Magic. You claim it's magic.
Ce que j'ai fait à ces Yanks, je peux le faire à toute leur armée.